Fui para a escola e os miúdos não me deixavam jogar basquete com eles. | TED | ذهبت للمدرسة ذات يوم، والأولاد لم يسمحوا لي بلعب كرة السلة معهم |
É uma boa oportunidade. Levarei a Madeleine e os miúdos. | Open Subtitles | إنها فرصة جيدة سوف أصطحب مادلين والأولاد |
Não posso faltar ao almoço e as crianças não podem ficar sozinhas. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أغيب عنه والأولاد لا ينفع أن يكونوا لوحدهم |
e os rapazes maus da aldeia Blair, espreitavam na floresta para ver se ela ainda estava viva. | Open Subtitles | والأولاد الصغار السيئون من قرية بلاير يتسللون للأدغال ليعرفوا اذا ما كانت على قيد الحياه |
Desculpa, Jack. É que prometi à Dee e aos miúdos que estaria em casa parajantar. | Open Subtitles | جاك , لقد كنت أفكر, أنت تعرف أفكر في ديي والأولاد |
Três homens e um monte de mulheres e meninos. | Open Subtitles | فيها ثلاثة رجال ومجموعة من النساء والأولاد |
Ouça porqueiro, volte para as mulheres e crianças. É mais seguro. | Open Subtitles | إسمع يا مربّي الخنازير عد إلى النساء والأولاد حيث المكان أءمن لك |
Eu fico chateado, depois tomas o meu lado, a Dana assume o dele, e os miúdos começam a chorar, e o cão foge! | Open Subtitles | . عندها أنا سوف أغضب وأنت ستقفين إلى جانبي ودانا ستقف إلى جانبه والأولاد سيبكون و الكلب سيخرج من البيت |
Vou à West Beach com o pai e os miúdos. | Open Subtitles | أنا ذاهب إلى الشاطئ الغربي مع أبي والأولاد |
Eu e os miúdos não tínhamos muito dinheiro. | Open Subtitles | أنا والأولاد لم يكن لديك الكثير من المال. |
Querida exceto tu, eu e os miúdos, todos no mundo são carne para canhão. | Open Subtitles | حبيبتي، كل شخص في العالم عدا عني، وعنك، والأولاد هم جنود تافهون |
A Anna e os miúdos não devem saber enquanto não for mesmo necessário. | Open Subtitles | آنا والأولاد يجب ألا يعرفوا قبل اللازم |
Vou abandonar. Já enviei a Mei-Ling e as crianças. - O quê? | Open Subtitles | سأرحل أرسلت ماي لينغ والأولاد ماذا تقصد؟ |
Mas o Charlie fez da sua pequena casa uma grande casa, e as crianças cresceram. | Open Subtitles | لكن تشارلى حول ذلك المنزل الصغير إلى بيت قديم كبير والأولاد كبروا. |
Thomas, leva as mulheres e as crianças para dentro do forte. | Open Subtitles | توماس ، النساء والأولاد داخل الحصن جوزيف ، نحن سنذهب الى هناك. |
Está óptima, e os rapazes também. | Open Subtitles | هي بخير والأولاد عظماء هَلْ سلّمتَيهم كلّهم؟ |
Olá, telefonou para a família Garfield. Jill e os rapazes estão fora. | Open Subtitles | هذا بيت عائلة جارفيلد جيل والأولاد ليسوا هنا |
O Maxie e os rapazes precisavam de uma ajuda no jogo de hoje. | Open Subtitles | ماكسي والأولاد إحتاجوا مساعدة صغيرة باللعب الليلة |
Dá um beijo e um abraço à Melanie e aos miúdos, depois falo contigo cuida-te. | Open Subtitles | ـ أعطي لـ ميلاني والأولاد حضن و قبلة ـ سوف أتحدث إليك لاحقاً إنتبه لنفسك |
Se as pessoas com quem ele estava a negociar descobrem te a ti e aos miúdos, não vão hesitar em passar por ti para chegar a mim. | Open Subtitles | إذا الناس الذين تفاوض معهم وجدوكِ والأولاد لن يترددوا بالمرور عليكِ في طريقهم لي |
Senhoras e senhores, meninas e meninos! Por favor tomem os vossos assentos. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، البنات والأولاد جلوس رجاءً |
Tem a ver com o facto de os recoletores serem avós, mulheres e crianças. | Open Subtitles | إنّها متعلّقة بحقيقة أن مجمّعي النبات كانوا الأجداد، النساء والأولاد. |
Com o empréstimo, a minha ex-mulher, a minha mulher e os filhos. | Open Subtitles | زوجتي السابقة وهذه الزوجة والأولاد تعرف أن علي الاهتمام بأولادي |
A sua ex-mulher pisgou-se com o namorado e ficou com os miúdos uma semana inteira? | Open Subtitles | زوجتك السابقه سافرت مع صديقها.. والأولاد لديك طول هذا الأسبوع. |
Ela deu-lhe a si e às crianças um belo e novo lar. | Open Subtitles | لقد أعطتك أنت والأولاد منزلًا جديدًا ورائعًا. |