"والإبداع" - Traduction Arabe en Portugais

    • e criatividade
        
    • e a criatividade
        
    • criatividade e
        
    • e engenho
        
    • e inovador
        
    • e inovação
        
    Sabemos que o código aberto obteve êxito com ferramentas de gestão do conhecimento e criatividade. TED ونحن نعلم أن المصادر المفتوحة نجحت مع أدوات لإدارة المعرفة والإبداع.
    Que as nossas visões de tecnologia e "design", de entretenimento e criatividade têm que estar associadas a visões de humanidade, compaixão e justiça. TED وأن رؤيتنا للتكنولوجيا والتصميم والترفيه والإبداع عليها أن تتزاوج مع رؤيتنا للإنسانية ، والتعاطف ، والعدالة.
    Estou a fazer um argumento de que a arte e a criatividade são ferramentas essenciais para a empatia. TED أحاول أن أبرهن على أن الفن والإبداع أداتان أساسيتان لفهم الآخر
    E penso que é essa a base de muitas capacidades humanas únicas como a abstração, a metáfora e a criatividade. TED وأظن أنه أساس لكثير من القدرات الخاصة بالبشر مثل التجريد والإستعارة والإبداع
    Portanto, deixem-me ser gravada ??? e dizer: A vulnerabilidade é a origem da inovação, da criatividade e da mudança. TED لذلك دعوني أؤكد هنا وأقول، بأن الإنكشاف للناس هو مكان ولادة الإبتكار، والإبداع والتغيير.
    Mas, com engenharia e engenho, os vietnamitas aumentaram e melhoraram o trilho. TED لكن مع الهندسة والإبداع. توسعت وتحسنت الطريقة الفيتنامية.
    Também acho que essa perceção e criatividade não são de modo algum unicamente humanas. TED كذلك، أعتقد أن الإدراك والإبداع لا يعنيان بالضرورة إنسان على نحو مميز.
    Como resultado, os urbanistas e os construtores estão a despender bastante esforço e criatividade para projetar as nossas futuras cidades mais densas e maiores. TED ونتيجة لذلك، فإن المخططين المدنيين ومطوري المدن يبذلون الكثير من الجهد والإبداع في تصميم المدن المستقبلية بمساحات أكبر وأكثر استيعابا للكثافة السكانية.
    Então, quando voltei do estudo de campo, eu foquei-me na psicologia clínica, e investiguei as relações entre traumas, luto e criatividade. TED لذا عند عودتي من الدراسة الميدانيّة، صببت تركيزي على علم النفس السريريّ، ودرست العلاقات بين الصدمة والحزن والإبداع.
    Não acho que estejas a fazer um bom trabalho a suprimir ideias e criatividade. Open Subtitles لا أظنك تقوم بذلك العمل العظيم هنا بقمع الأفكار والإبداع
    Na Terra, as sementes do passado desabrocharam num presente repleto de energia e criatividade. Repleto de energia e criatividade. Open Subtitles على الأرض، بذور الماضي ازدهرت للحاضر الملئ بالطاقة والإبداع.
    Eu acho que Miguel Ângelo teve uma visão perspicaz quanto a esta dupla relação entre perceção e criatividade. TED أعتقد أن (مايكل أنجلو) كان يملك بصيرةً نافذة في هذه العلاقة الثنائية بين الإدراك والإبداع.
    Mesmo a ideia de a lógica e a criatividade competirem uma com a outra não se aguenta muito bem. TED وحتى فكرة أن المنطق والإبداع منفصلين عن بعضهما البعض فهي غير مدعّمة بشكل جيد.
    A criação é o que pôs o cão naquela imagem e a criatividade é o que nos faz ver uma galinha nos seus quartos traseiros. TED أنت تعرف ، الخلق هو ما وضع هذا الكلب في تلك الصورة ، والإبداع هو ما يجعلنا نرى تلك الدجاجه في مؤخرته.
    "Ariel" está também cheio de comoventes reflexões sobre o desgosto e a criatividade. TED آرييل مليء أيضا بتأملات مؤثرة عن أحزان القلب والإبداع.
    Descobriram logo as ligações. Se assumirem que este cruzamento em maior escala e os conceitos estão presentes em partes diferentes do cérebro, isto irá originar uma maior propensão para o pensamento metafórico e a criatividade nas pessoas com sinestesia. TED الآن، إذا افترضتم أن هذه الشبكة والمفاهيم هي أيضا في أجزاء مختلفة في المخ، فإن هذه سينتج عن ميول أكبر إلى التفكير المجازي والإبداع في الذين عندهم سينيستيزيا
    Há um foco nas populações que precisam e não nas que querem, que norteou muita da curiosidade, da criatividade e do desenvolvimento que vemos hoje. TED هنالك تركيز على حاجة السكان، وليس على ما يرغبون به وذلك دفع بالكثير من الفضول والإبداع والتنمية التي نراها.
    Quero que vejam a sexualidade como uma fonte de autoconhecimento, de criatividade e de comunicação, apesar dos seus potenciais riscos. TED أريدُ منهن رؤية الجنس كمصدر للمعرفة الذاتية والإبداع والتواصل رغم المخاطر المحتملة.
    Por isso ela criou três artefatos com o poder de restaurar o poder, a criatividade e a memória das pessoas, e escondeu-as em três comunidades. TED لذلك قامت بصنع ثلاث قطعٍ فنيةٍ قادرةٍ على إعادة القوة والإبداع والذاكرة للأشخاص. وقامت بتهريبهم لثلاث مجتمعات.
    Poucas aves põem tanto trabalho, esforço e engenho ao serviço dum momento definidor do seu futuro. Open Subtitles لا تكرّس طيور كثيرة هذه الصنعة والجهد والإبداع لتحقيق هذه اللحظة الفاصلة في الحياة.
    Está na nossa natureza criar coisas, ser inventivo e inovador, então porquê definhar na expetativa ociosa de um salvador lá de cima? TED إن من طبيعتنا إنتاج الجديد، والإبداع والابتكار، فلماذا الترقب المثالي لمنقذنا من فوق؟
    Cheios de esperança, promessa e inovação. Open Subtitles ممتلئين بالأمل والوعود والإبداع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus