"والإطاحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Aquela fotografia pode prejudicar-te a ti e à Presidente. Open Subtitles تلك الصورة بإمكانها حرقك والإطاحة برئيسَ الولايات المتحدة
    Tentámos identificá-los e derrubá-los, mas têm muito boas relações. Open Subtitles لقد حاولنا التعرف عليهم , والإطاحة بهم لكن , لديهم صلات عاليه
    Do lado de dentro estamos numa posição perfeita para organizar uma revolta e destronar o Rei da Terra. Open Subtitles من الداخل نحن في موقعا ممتاز لترتيب انقلاب مفاجئ والإطاحة بملك الأرض
    Ele levou, o que quer que fosse, que estava no seu coração que permitia que você saltasse de edifícios e derrubasse bandidos. Open Subtitles أخذ من قلبكَ الشيء الذي كان يحفّزكَ للقفز عبر الأبنية والإطاحة بالطالحين.
    Deve ser stressante saber que o Governo pode vir e aniquilá-los a qualquer momento. Open Subtitles صحيح، لإنه من المربك أن تعلمي أن الحكومة تستطيع الدخول والإطاحة بكم في أي لحظة
    OGeneralWalkerqueria invadir Cuba e depor Castro. Open Subtitles الجنرال ووكر أراد غزو كوبا والإطاحة بكاسترو
    Acho que há uma conspiração na Rússia para arruinar o dólar e a economia americana. Open Subtitles أظن هُناك مؤامرة مُنظمة داخل روسيا لتدمير الدولار والإطاحة بالإقتصاد ولايات المتحدة. وهذا سيحدث قريباً.
    Espicaçou-me e quase empurrei o tipo da rocha abaixo. Open Subtitles ...كان يحثني كي أضربه ...وكنت على وشك الإمساك به والإطاحة به من فوق الصخور
    Acho que vamos ter de encontrar esses tipos e acabar com eles. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّ علينا... إيجاد هؤلاءِ القتلة والإطاحة بهم.
    Os terroristas vão dominar o mercado de pudim de tapioca e afundar a América. Open Subtitles الارهابيّون يُحاولون حصر المبيعات لـ(التابيوكا بودنغ) والإطاحة بـ(أمريكا).
    Fiquei do lado da Kuvira, a ajudei-a a conquistar o Reino da Terra, a tomar a tua casa, e na captura da tua mãe, dos teus irmãos e do teu pai... Open Subtitles , (ووقفت بجانب (كوفيرا وساعدتها بالسيطرة على مملكة الأرض والإطاحة بمنزلك وجعلت أمك ِ تأُسر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus