Mas tente fazer menos esfaqueamentos e mais pinceladas. | Open Subtitles | ولكن حاول التقليل من الطعنات والإكثار من الطلاء |
Vocês as duas podiam fazer um pouco menos de ficar ai especadas... e um pouco mais de saltarem de dentro de bolos. | Open Subtitles | أنتما الإثنتان يمكنكما التقليل من الجلوس بالأنحاء والإكثار من القفز خارجا من الكعكات |
Contacto visual, elogios e montes de toque. | Open Subtitles | الإتصال بالعينين التملق والإكثار من اللمس |
Queres menos damas e mais bingo. | Open Subtitles | فانت تريد التقليل من لعبت بوجول والإكثار من لعبة البينجو |
Talvez precises de menos recrutamento e de mais trabalho. | Open Subtitles | ستضطر للتقليل من التطوّع، والإكثار من العمل. |
Sei que estás magoado, mas se quiseres ver o Henry Jr. outra vez, ou só falar com ele, tens de passar menos tempo a foder a vida dos outros e mais a reparar a tua própria vida. | Open Subtitles | أعلم أنك متألم لكن إذا أردت رؤيته ثانيةً , أو حتى التحدث له فعليك التقليل من وقت إفساد حياة الآخرين والإكثار من إصلاح |
O que é necessário, primo é menos teologia e mais arte de curar. | Open Subtitles | ما نحتاجه يا ابن عمّتي هو التقليل من علم اللاهوت... والإكثار من فنون المداواة |
Talvez, um bocadinho menos de "Anatomia de Grey", e um pouco mais de livros infantis. | Open Subtitles | -التقليل من (غرايز أناتومي )، والإكثار من (أحلام طيبة صغاري) ستفي بالغرض |