Intolerância, exclusão e vingança tornaram-se os ícones da pós-revolução. | TED | التعصب والإقصاء والإنتقام أصبحوا رموز ما بعد الثورة |
Não consegue tolerar uma esperança na humanidade, porque se o fizer, tudo isto, a estrutura da sua própria existência, que construiu sobre ódio e vingança, tudo isto ruirá à volta da mentira nua da sua vida. | Open Subtitles | لا يمكنك تحمل الإيمان فى البشرية لأنك لو فعلت ذلك , كل هذا كل أعمالك التى بنيتها على الكراهية والإنتقام |
Tudo bem. Violência e vingança não são hereditárias. | Open Subtitles | لا يهم, العنف والإنتقام لا ينتقل بالوراثة |
Apenas quando o medo, ódio, inveja e vingança o ordenam. | Open Subtitles | فقد عندما يستعدي ذلك الخوف، الحقد، الغيرة، والإنتقام |
Justiça para um "serial killers" e vingança para o desgraçado que chegou tão perto de destruir a minha vida com uma agulha. | Open Subtitles | العدالة من القاتل المتسلسل والإنتقام من الوغد السادى الذى كان قريباً جداً من تدمير حياتى بإبرة |
Tudo que conhece é o medo e vingança contra aqueles que se aproximassem do pântano. | Open Subtitles | جل ما يعرفه هو الخوف والإنتقام... تجاه أي شخص يدخل المستنقع |
Justiça e vingança é chocolate e pasta de amendoim até onde sei. | Open Subtitles | أم انه الإنتقام؟ العدالة والإنتقام... كالشوكلاتة و زبدة الفول السوداني |
Posso sentir que a morte e vingança não são as suas motivações, Elizabeth. | Open Subtitles | أستطيع الشعور بالقتل والإنتقام " أليست تلك المشاعر هى ما تقودك يا " إليزابيث |
Justiça e vingança não são a mesma coisa. Para mim, são. | Open Subtitles | العدالة والإنتقام ليسا نفس الشيء |
- e vingança. Nós entrevistámos o companheiro de quarto de Matthew Rowland. | Open Subtitles | الربح والإنتقام |
Recorta, tritura... e vingança! | Open Subtitles | التشذيب، والتغطية... والإنتقام! |
É sobre amor, desilusões e vingança. | Open Subtitles | -إنّه عن الحب، الحسرة، والإنتقام . |
e vingança. | Open Subtitles | والإنتقام |
e vingança. | Open Subtitles | والإنتقام |