Matamo-nos uns aos outros pela raça, orgulho e respeito. | Open Subtitles | نحن نقتل بعضنا البعض على الجنس الكبرياء والاحترام |
Sou uma prova de que o amor e respeito incondicionais não só podem salvar vidas como podem transformá-las. | TED | انا دليل، الحب غير المشروط والاحترام ليس بأمكانه فقط أنقاذ حياة ولكن بأمكانه تغيير حياة |
Primeira ideia: nas empresas em que os empregados são felizes, encontram-se duas coisas: confiança e respeito. | TED | الفكرة رقم واحد: في المنظمات حيث الموظفون فيها سعداء ما تجده هو توفر شيئين: الثقة والاحترام. |
Gostaria de ter tratado as pessoas com mais atenção e respeito. | Open Subtitles | أود -بشكل عام - معاملة الناس بالمزيد من الاهتمام والاحترام. |
Mas se eu ganhar, ganho o dinheiro e o respeito. | Open Subtitles | ولكن إذا فزت، فسآخذ النقود والاحترام منكم |
E entretanto, ouvi as minhas vozes, com quem finalmente aprendi a viver em paz e respeito e que, em troca, refletem um sentimento crescente de compaixão, aceitação e respeito perante mim. | TED | وكل حين، كنت استمع إلى أصواتي مع الذين كنت تعلمت أخيرا العيش في سلام واحترام والذي ينعكس بدوره شعور متزايد من التعاطف والقبول والاحترام تجاه نفسي |
Adoro ser o reitor pela paz e respeito a que tenho direito. | Open Subtitles | أحب كوني عميداً على الطلاب للسكون والاحترام الذين أنعم بهما. |
Se queres viver comigo, tem de haver diálogo e respeito. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تعيش معا, يجب أن يكون هناك حوار والاحترام. |
Que aconteceu ao orgulho e à dignidade, e ao amor e respeito que tínhamos uns pelos outros? | Open Subtitles | هل تعرفون من انتم؟ ماذا حدث للفخر والكرامة والحب والاحترام الذي نكنه لبعضنا؟ |
É com grande orgulho e respeito que anuncio a minha candidatura ao Senado dos Estados Unidos, representado o grande estado (state), o Empire State... | Open Subtitles | لذا مع كل الفخر والاحترام .. اعلن انضامي لمجلس الشيوخ في الولايات المتحده.. ممثلا الولاية الرائعه |
Eu amo e respeito Vossa Majestade, acima de tudo e nunca procuraria ofender-vos. | Open Subtitles | انا اكن الحب والاحترام لصاحب الجلالة قبل كل شيء أنا لا أريد أن يساء إليك ابدا |
Eu amo e respeito Vossa Majestade, nunca tentaria ofender-vos. | Open Subtitles | انا اكن الحب والاحترام لصاحب الجلالة قبل كل شيء أنا لا أريد أن يساء إليك ابدا |
Aliás um círculo de confiança e respeito. | Open Subtitles | حسنا . في الواقع دائرة الثقه والاحترام .. |
Medo e respeito são duas coisas diferentes, irmão. | Open Subtitles | الخوف والاحترام هما شيئان مختلفان، شقيق. |
Denunciante é quem vende o que sabe, até ao papa, mas um informador troca, baseado na confiança e respeito mútuos como um agente da lei. | Open Subtitles | الواشي شخص يبيع المعرفة لطالبها لكن المخبر يتقاضى استناداَ على الثقة الطبيعية والاحترام |
Pronta para negociar a nossa confiança e respeito mútuo? | Open Subtitles | هل جاهزة للمقايضة بالثقة العمياء والاحترام ؟ |
Larkin, no seu livro, você admite um sentido de admiração e respeito quando você encontra a beleza da natureza e as complexidades do universo. | Open Subtitles | فى كتابك، تُسلِّم بحاستىّ الخشية والاحترام حين تتصادم مع جمال الطبيعة والتعقيدات الكونية |
A família é o único sítio onde tu irás ter sempre amor e respeito | Open Subtitles | العائلة المكان الوحيد اين دائما تحصل على الحب والاحترام |
Até termos confiança e respeito um pelo outro. | Open Subtitles | حتى يكون لدينا أساس من الثقة والاحترام للبناء عليه. |
Durante toda a vida achei que tinha de escolher entre o amor e o respeito. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت أظن أن عليّ الاختيار بين الحب، والاحترام |
Por exemplo, há uma ênfase particular em relação aos idosos na Asia Oriental, associada à doutrina de Confúcio de piedade filial, o que significa obediência, respeito e apoio aos pais idosos. | TED | على سبيل المثال، هنالك تشديد خاص على احترام الكبار سنا في شرق آسيا، يجيء من المذهب الخاص بـ كونفيوشس وهو الامتثال البنويَ, والذي يعني الطاعة، والاحترام ودعم الآباء المتقدمين في العمر. |