"والامتيازات" - Traduction Arabe en Portugais

    • privilégios
        
    Livros com detalhes sobre abuso de poder, privilégios, a ganância do clero, no Reino de Vossa Majestade. Open Subtitles كتب عن تفاصيل إساءة استخدام السلطة والامتيازات وجشع رجال الدين في مملكة جلالتك
    Sem adiantamentos, sem bônus, sem privilégios extra na cidade. Open Subtitles لا للقروض,لا للعلاوات والامتيازات البلدة الاضافية
    Mas, alguns de nós têm os dados lançados a nosso favor graças à riqueza e aos privilégios. Open Subtitles ولكن البعض منا لديهم النرد تحميلها في صالحنا الثروة والامتيازات.
    Ver uma vez mais o Governo como protetor das liberdades e não como distribuidor de facilidades e privilégios. Open Subtitles ونرى الحكومة مجدداً حامية الحريات وليست مُوزعة للهدايا والامتيازات.
    Por acaso, há aspectos da minha vida sobre os quais gostava de manter direitos e privilégios exclusivos. Open Subtitles كما حدث ذلك، هناك جوانب معينة من حياتي... للتي أود أن أحافظ عليها... وحدتي وحقي الخاص والامتيازات.
    Os privilégios conjugais podem ser complicados. Open Subtitles "فالحقوق والامتيازات الزوجية قد تكون شائكة"
    E hoje, tenho a honra de vos conceder um diploma TEDx de Introdução à Estatística com o foco em análise de dados temporais com todos os direitos e privilégios que isso implica. TED واليوم، أمنحكم درجة زميل "تيد" في الإحصاءات اﻷولية مع التركيز على تحليل البيانات المعتمدة على الزمن مع كل الحقوق والامتيازات التي تتعلق بها.
    Sr. Worf, promovo-o a Tenente-comandante... com todos os direitos e privilégios que a patente confere. Open Subtitles سيد (وورف)، بموجب هذا القانون أرقيك لرتبة قائد ملازم. مع كل الحقوق والامتيازات أيضًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus