Livros com detalhes sobre abuso de poder, privilégios, a ganância do clero, no Reino de Vossa Majestade. | Open Subtitles | كتب عن تفاصيل إساءة استخدام السلطة والامتيازات وجشع رجال الدين في مملكة جلالتك |
Sem adiantamentos, sem bônus, sem privilégios extra na cidade. | Open Subtitles | لا للقروض,لا للعلاوات والامتيازات البلدة الاضافية |
Mas, alguns de nós têm os dados lançados a nosso favor graças à riqueza e aos privilégios. | Open Subtitles | ولكن البعض منا لديهم النرد تحميلها في صالحنا الثروة والامتيازات. |
Ver uma vez mais o Governo como protetor das liberdades e não como distribuidor de facilidades e privilégios. | Open Subtitles | ونرى الحكومة مجدداً حامية الحريات وليست مُوزعة للهدايا والامتيازات. |
Por acaso, há aspectos da minha vida sobre os quais gostava de manter direitos e privilégios exclusivos. | Open Subtitles | كما حدث ذلك، هناك جوانب معينة من حياتي... للتي أود أن أحافظ عليها... وحدتي وحقي الخاص والامتيازات. |
Os privilégios conjugais podem ser complicados. | Open Subtitles | "فالحقوق والامتيازات الزوجية قد تكون شائكة" |
E hoje, tenho a honra de vos conceder um diploma TEDx de Introdução à Estatística com o foco em análise de dados temporais com todos os direitos e privilégios que isso implica. | TED | واليوم، أمنحكم درجة زميل "تيد" في الإحصاءات اﻷولية مع التركيز على تحليل البيانات المعتمدة على الزمن مع كل الحقوق والامتيازات التي تتعلق بها. |
Sr. Worf, promovo-o a Tenente-comandante... com todos os direitos e privilégios que a patente confere. | Open Subtitles | سيد (وورف)، بموجب هذا القانون أرقيك لرتبة قائد ملازم. مع كل الحقوق والامتيازات أيضًا. |