E agora que fez o juramento, podemos perguntar-lhe o que quisermos. | Open Subtitles | والان بعد ان اقسمت يمكننا ان نسألك كل ما نريد |
E agora, 20 anos depois, a única razão de tu seres chefe deste departamento, é porque eu odeio política! | Open Subtitles | والان , بعد 20 سنة , السبب الوحيد لكونك رئيسا لهذا القسم اللعين بسبب أنني احتقر السياسة |
E agora, quase 16 anos depois, descubro que estás vivo e que escalaste o precipício. | Open Subtitles | والان بعد 16 عاما علمت انك نجوت وصعدت مجددا تلك التلة |
E agora que estou aqui... não compreendo nada sobre ele. | Open Subtitles | والان بعد ان خرجت اليه لا افهم شيئا عنه |
E agora, com o barracão, temos muito espaço. | Open Subtitles | ,والان بعد اصبح لديك مخبأ المعدات سيكون لدينا الكثير من الغرف |
E, agora, que ela decidiu ficar com o Javier, ele mudou de ideias. | Open Subtitles | والان بعد ان قررت ان تكون مع جافيير لقد غير رأيه |
E agora que ele morreu, não consigo evitar de sentir... | Open Subtitles | والان بعد ان رحل, لا يسعني إلا أن يشعر... |
E agora que já estamos coordenados, tu deves ser a Spencer. | Open Subtitles | والان بعد ان تحدثنا عن كل هذا لا ابد انك سبينسر |
E agora, depois deste tempo todo, ele morre, e alguém vai directamente ao abrigo secreto e limpa o local. | Open Subtitles | والان بعد تلك السنين مات وشخص ما قام بالذهاب الى القبو السري ليخفي تلك الامور |
E agora, cinco horas depois, está morto. | Open Subtitles | والان بعد خمس ساعات ميتة |
E agora que o Bart descobriu tudo, a pergunta é: | Open Subtitles | والان بعد ان كانت انتباه (بارت) لهذا الرجل ...السؤال هو |