"والان بعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • E agora
        
    E agora que fez o juramento, podemos perguntar-lhe o que quisermos. Open Subtitles والان بعد ان اقسمت يمكننا ان نسألك كل ما نريد
    E agora, 20 anos depois, a única razão de tu seres chefe deste departamento, é porque eu odeio política! Open Subtitles والان , بعد 20 سنة , السبب الوحيد لكونك رئيسا لهذا القسم اللعين بسبب أنني احتقر السياسة
    E agora, quase 16 anos depois, descubro que estás vivo e que escalaste o precipício. Open Subtitles والان بعد 16 عاما علمت انك نجوت وصعدت مجددا تلك التلة
    E agora que estou aqui... não compreendo nada sobre ele. Open Subtitles والان بعد ان خرجت اليه لا افهم شيئا عنه
    E agora, com o barracão, temos muito espaço. Open Subtitles ,والان بعد اصبح لديك مخبأ المعدات سيكون لدينا الكثير من الغرف
    E, agora, que ela decidiu ficar com o Javier, ele mudou de ideias. Open Subtitles والان بعد ان قررت ان تكون مع جافيير لقد غير رأيه
    E agora que ele morreu, não consigo evitar de sentir... Open Subtitles والان بعد ان رحل, لا يسعني إلا أن يشعر...
    E agora que já estamos coordenados, tu deves ser a Spencer. Open Subtitles والان بعد ان تحدثنا عن كل هذا لا ابد انك سبينسر
    E agora, depois deste tempo todo, ele morre, e alguém vai directamente ao abrigo secreto e limpa o local. Open Subtitles والان بعد تلك السنين مات وشخص ما قام بالذهاب الى القبو السري ليخفي تلك الامور
    E agora, cinco horas depois, está morto. Open Subtitles والان بعد خمس ساعات ميتة
    E agora que o Bart descobriu tudo, a pergunta é: Open Subtitles والان بعد ان كانت انتباه (بارت) لهذا الرجل ...السؤال هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus