"والاَن" - Traduction Arabe en Portugais

    • e agora
        
    e agora quero mostrar-vos qual o seu verdadeiro aspecto neste filme aqui. TED والاَن اريد ان أوضح مالذي تبدوا عليه في هذا الفلم هُنا
    Primeiro não tinham sombrinhas para o vinho e agora caracóis na comida. Open Subtitles في البداية، لم يكن لديهم الشمسية التي توضع على النبيذ والاَن يضعـون القواقـع على طبق الطعـام
    e agora quero apresentar um homem, um jovem que representa a esperança... da próxima geração. Open Subtitles والاَن أود أن أقدم رجلاً رجلاً شاباً, الذي يقدم الأمل للجيل الجديد
    e agora, o meu advogado diz-me, que o ficheiro não está lá. Open Subtitles حسناً، اليوم أتت والاَن محاميّ يخبرني بأن الملف ليس هناك
    e agora está a fazer ultimatos. Não podemos deixar este monstro colocar este país como refém. Open Subtitles والاَن يُعطينا الانذارات النهائية لا يمكننا ترك هذا الرجل يحتجز بلادنا رهينة
    e agora tenho de decidir entre duas escolhas impossíveis. Open Subtitles والاَن علينا الحسم بين خيارين لا يحتملان
    e agora como não é tudo preto e branco e confortável e isso, tu congelas? Open Subtitles والاَن الأمر ليس أسود و أبيض ومريح لذا تتجمد؟
    O tipo que vê coisas e agora está a estragar o meu assalto ao Banco. Open Subtitles أنت الرجل ... الرجلالذييرى أشياء والاَن أنت تحاول لف سرقة البنك
    e agora já não é. Escolheu o sector corporativo, que bom para si. Open Subtitles والاَن أنتَ أخترت قطاع الشركات
    e agora viraste o mundo todo contra nós. Open Subtitles والاَن تحول العالم بأكلمه ضدنا
    O Representante Estatual, Gregory Ammas Stillson, ex-imobiliário, agente de seguros e vendedor de Bíblias... e agora o candidato preferido... para o assento no Congresso pelo Maine. Open Subtitles (ممثل الولاية (جورج أميسون ستيلسون تاجر العقارات السابق, التأمين, وبائع التوراة والاَن المرشح المفضل لمقعد
    e agora sei como isto se chama. Open Subtitles والاَن أعلم ما يسمى
    e agora têm medo de que se enfurecerem o Rahl, mesmo que minimamente, que ele enviará de novo os seus assassinos. Open Subtitles والاَن القوم خائفون من أنهم إن أغضبوا (رال) حتى في أتفه الأمور، فإنه سيرسل قتلته مجدداً
    e agora entendo porquê. Open Subtitles والاَن أتفهم لماذا
    Primeiro o nosso príncipe... e agora o seu tutor. Open Subtitles أولاً أميرنا والاَن معلّمه
    O Knowles foi leal ao Hodges durante quase 20 anos e agora está secretamente a ajudar o Senador a mandar abaixo a Starkwood? Open Subtitles لقد كان (نولز) موالياً لـ(هودجيز) لعشرين عام والاَن هو يساعد "السيناتور" للإطاحة بـ"ستاركوود"؟
    "e agora centenas dos nossos compatriotas. Open Subtitles والاَن المئات من مواطنينا
    A Procuradoria já está na sua cola por causa do Tanner, e agora isso. Open Subtitles بالنظر إلى ذلك الشيء الذي سحبته من جهاز تنفس (تانر)، والاَن هذا
    e agora aqui está o mutante daf-2. TED والاَن هذا هو داف-2 المُتحول
    e agora que sei que a minha mãe está viva... Open Subtitles والاَن أعلم بأن أمي حية...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus