"والبحر" - Traduction Arabe en Portugais

    • e o Mar
        
    • e do mar
        
    • e mar
        
    • e no mar
        
    • mar está
        
    • mar "
        
    E se, entre a cidade... ... e o Mar, tivermos uma floresta, uma floresta que não tente resistir à energia da natureza mas que a dissipe introduzindo fricção? TED ماذا لو، ما بين المدينة والبحر تكون لدينا غابة: غابة لا تحاول أن تقاوم قوة الطبيعة، لكن تبدّدها عبر عامل الاحتكاك؟
    Lembram-se do livro do Hemingway, O Velho e o Mar? Open Subtitles تذكرون قصة همنغواي الرجل العجوز والبحر ؟
    Os estuários são o ponto de encontro dos rios e do mar, são pontos vitais de paragem para as aves migratórias. Open Subtitles المصبّات هي اماكن الألتقاء بين الأنهار والبحر. وإنها مواقع إنطلاق حيوية بالنسبة للطيورِ المهاجرة.
    Nos últimos dois anos e meio, eu sou um dos poucos, senão o único, psiquiatra infantil a atuar em campos de refugiados, nos barcos de resgate e nas costas da Grécia e do mar Mediterrâneo. TED خلال العامين والنصف الماضيين، كنت من القلائل المختصين بالطب النفسي للأطفال، إن لم أكن الوحيد، الذين يعملون في مخيمات اللاجئين والشواطئ وقوارب الإنقاذ في اليونان والبحر الأبيض المتوسط.
    E eles querem-no com a morte vinda pelo ar, terra e mar. Open Subtitles وينوون الاحتفاظ به بالموت من الجو والأرض والبحر
    Na terra e no mar Open Subtitles في الأرض والبحر
    Do outro lado do mar está o meu lar, a casa que construí, o meu filho Open Subtitles هناك عبر العالم الواسع والبحر المظلم موطني البيت الذي بنيته
    Depois os rios, os lagos e o Mar irão congelar. Open Subtitles ثمّ الأنهار والبحيرات والبحر سيجمّد إنتهى.
    'Atirem-me borda fora e o Mar se acalmará... pois esta tormenta surgiu-lhes por minha causa'. Open Subtitles أجاب : القيني خارج السفينة والبحر سيهدئ لك لتعلم أن هذه العاصفة الفظيعة حلت عليك بسببي
    Mas o Homem, que cobiçava posses, escolheu a terra e o Mar. Open Subtitles لكن البشر الذين اشتهوا أملاك غيرهم اختاروا الارض والبحر
    É uma batalha pelo território que se trava há milhões de anos entre a terra e o Mar. Open Subtitles هذه معركة الظفر بالأرض بين اليابسة والبحر قاتلوا مليارات السنوات لحسمها
    Numa batalha entre o homem e o Mar, só haverá um vencido e não serão os oceanos. Open Subtitles سينجم عن المعركة الدائرة بين الإنسان والبحر خاسرٌ واحد ولن نسمح بخسارة المحيطات
    onde o recife acaba e o Mar aberto começa. Open Subtitles حيث الشعب المرجانية تَنتهي والبحر المفتوح يَبْدأُ.
    Do Reino de Imereti, perto da Rússia e do mar Negro. Open Subtitles من مملكة أيمرتي قرب روسيا والبحر الاسود
    Na verdade, é: "Maui, metamórfico, semideus do vento e do mar, herói dos homens." Open Subtitles ماذا؟ من الصحيح القول "ماوي" المتحول نص إله الجو والبحر وبطل الرجال
    Tem uma bonita vista das montanhas e do mar, ao fundo. Open Subtitles - شكرا. هنا لدينا بدلا من وجهة نظر جميلة... من الجبال والبحر أدناه.
    Terra e mar se retiram para o longo inverno polar, até que, mais uma vez, o sol volte. Open Subtitles تتعطل اليابسة والبحر ،استعداداً للشتاء القطبي الطويل ويستمر ذلك حتى تعود الشمس مجدداً
    O que acontece agora, segundo creio é que virão por terra e mar, dividirão o nosso exército em dois, talvez em mais. Open Subtitles ما سيحدث تاليًا، أعتقد، أنهم سيأتون عبر الأرض والبحر سيقسموا جيشنا إلى جزئين، وربما أكثر
    Um regime rigoroso de dieta e exercício. Sol e mar... Open Subtitles حمية شديدة, رياضة, اشعة الشمس, والبحر
    Na terra e no mar Open Subtitles في الأرض والبحر
    Está no céu e no mar. Open Subtitles إنّه في السماء والبحر
    E eu sei que o mar está calmo esta noite. Open Subtitles والبحر هادئ حقاً الليلة، أترين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus