O verde é saída, o azul é a energia o rosa é entrada e o laranja é o fio elétrico. | TED | الأخضر هو المخرج والأزرق هو الطاقة والوردي هو المدخل والبرتقالي هو السلك. |
Eles terão um brilho azul, verde, amarelo, laranja ou vermelho, dependendo apenas do seu tamanho. | TED | تشع باللون الأزرق والأخضرو الأصفر والبرتقالي والأحمر، تبعاً إلى حجمها فقط. |
Imaginem uma população em que as pessoas têm três tipos de preferências: por verde, por cor de laranja e por vermelho. | TED | تخيل عدد سكاني حيث يوجد هناك ثلاث أنواع من الإختيارات: الأخضر والبرتقالي والأحمر. |
Lindo pôr-do-sol com o cor-de-rosa e laranja no céu! | Open Subtitles | وغروب جميل مع اللون الوردي والبرتقالي يظهرون من السماء |
- Tínhamos tinta amarela, verde e laranja. | Open Subtitles | فكان لدينا منه الأصفر والأخضر والبرتقالي |
E verifica que países têm azul e laranja nas suas bandeiras. | Open Subtitles | وتحقق الدول التي لديها اللون الأزرق والبرتقالي في أعلامها. |
Essa lamentável distinção inclui um trio de cores e pigmentos que usamos há muito tempo para nos enfeitarmos ou decorar o que fazemos: o branco, o verde e o laranja. | TED | ويشمل هذا الفرق المؤسف ثلاثة ألوان وصبغات التي استخدمناها طويلًا لزينتنا والأشياء التي نصنعها: الأبيض، والأخضر، والبرتقالي. |
laranja e verde, e o laranja vence pelo nariz! | Open Subtitles | البرتقالي والأخضر, والبرتقالي بالكاد ينتزع الفوز! |
Surgem proteínas que basicamente destacam esta vesícula, separando-a do resto da membrana. Agora a clatrina concluiu a sua função. Surgem agora proteínas, — colorimo-las de amarelo e laranja — responsáveis por separar esta "gaiola" de clatrina. | TED | البروتينات التي تدخل الآن أساسًا أخذت من هذه الحويصلة، مما يجعلها تنفصل عن باقي الغشاء، والآن أتم الكلاذرين وظيفته تمامًا، ثم تدخل البروتينات الآن ــ قمنا بتغطيتها بالأصفر والبرتقالي ـــ والتي هي مسئولة عن أخذ قفص الكلاذرين هذا بعيدًا. |