Ela que fique longe das nossas coisas e fica longe das dela. | Open Subtitles | أبقها من القرف، والبقاء بعيدا عن راتبها. أنا جاد حقا، جوني. |
Há gente que nos fica na pele. | Open Subtitles | بعض الناس مجرد الحصول على تحت جلدك والبقاء هناك. |
Vai para a Suécia e fica lá até ao fim da guerra e esta conversa... nunca teve lugar. | Open Subtitles | الذهاب الى السويد والبقاء هناك حتى تنتهي الحرب , وهذا الحوار لم يحدث ابدا |
Monstros, fiquem fora deste quarto. | Open Subtitles | وحوش، والبقاء خارج غرفة أوفتاد ل. ليس لديك عمل هنا. |
Ele não pode levar-nos ao oregon e ficar connosco? | Open Subtitles | لا يمكنه أخذنا الى ولاية أوريغون والبقاء معنا؟ |
Olha, fica aqui ate eu voltar, está bem? | Open Subtitles | نظرة، والبقاء هنا حتى آتي ذهابا وتحصل، كل الحق؟ |
- fica no carro, por favor. | Open Subtitles | كل الحق، والبقاء في السيارة الخاصة بك، من فضلك. |
Óptimo, fica mas eu vou para a parte mais alta e tentar ver se encontro algo á distência. | Open Subtitles | الجميلة، والبقاء. لكنني المشي لمسافات طويلة تصل إلى مناطق مرتفعة ومعرفة ما إذا كنت ترى أي شيء في المسافة. |
E agora peço-te, amor, fica. | Open Subtitles | الآن يصلي اليك ، والحب ، والبقاء. |
Buddy, fica, e não te mexas até eu voltar. | Open Subtitles | - الأصدقاء، والبقاء. ودون وأبوس]؛ ر التحرك حتى أعود. |
fica perto de mim, está bem? | Open Subtitles | نظرة ، والبقاء بالقرب مني ، حسنا؟ |
Amigo, aqui. Aqui. fica aqui. | Open Subtitles | مهلا، الأصدقاء، هنا ، والبقاء واقفا هنا ، |
Vai ficar tudo bem. fica calma. | Open Subtitles | كل شيء سيكون على ما يرام ، والبقاء مجرد الهدوء، سأفعل ذلك ، |
Se não conseguirem saír, queremos que vá para um abrigo e fique lá. | TED | إذا لم تستطع الهروب إلى هناك، يتوجب عليك الذهاب إلى ملجاء والبقاء هناك. |
Não espera que eu fique aqui deitado quando minha vida está em risco, não é? | Open Subtitles | انت لا تتوقعي مني التمدد هنا والبقاء عديم الجدوى وحياتي معلقه في الميزان , أليس كذلك؟ |
Senhor, fique no seu carro, por favor. | Open Subtitles | السير، والبقاء في السيارة الخاصة بك، من فضلك. |
Se acontecer um Knockout, quero que vão imediatamente para um canto neutro e fiquem lá até eu dizer que podem sair. | Open Subtitles | عندما يسقط أحدكم، فعلى الآخر التوجه فوراً للزاوية المعاكسة والبقاء هناك حتى أطلب منه الحضور |
fiquem afastados, ok? | Open Subtitles | مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا ، والبقاء إلى الوراء، حسنا؟ انتهى. |
Eu só quero ir para casa e ficar com a minha miúda. | Open Subtitles | أنا فقط بِحاجه إلى العوده . إلى منزلى والبقاء مع إبنتى |
É favor regressarem aos lugares, apertarem o cinto de segurança e ficarem sentados até o sinal de apertar o cinto de segurança se apagar. | Open Subtitles | ارجو منكم العودة الى مقاعدكم وربط احزمة الامان والبقاء هناك حتى اطفاء شارة ربط حزام الامان |
Tenho medo de lá entrar e permanecer por mil anos, enquanto uns senhores fumadores me tentam entender. | Open Subtitles | اخشي الدخول هناك والبقاء لألف سنة بينما يفحصني بعض الاشخاص |
Resulta que eles estão a comunicar entre si em murmúrios infra-sonoros para se avisarem da ameaça das abelhas e para se afastarem da área. | TED | وظهر أنها تتواصل مع بعض من خلال همهمة تحت صوتية لتحذر بعضها من تهديد النحل والبقاء بعيداً عن المنطقة. |
Tal como nos protegemos de tornados ou furacões, mantermo-nos dentro de um edifício sólido proporciona proteção da onda de choque, do calor e das radiações da explosão. | TED | على غرار حماية نفسك من الأعاصير أو العواصف، الحصول والبقاء داخل مبنى قوي سيوفر الحماية من انفجار الهزة الأرضية، الحرارة والإشعاع. |