"والبنية التحتية" - Traduction Arabe en Portugais

    • infraestruturas
        
    Portanto, o nosso desafio é este: como construir as ferramentas, as infraestruturas e as instituições para a arquitetura desta economia social? TED لذا التحدي الذي نواجهه هو، كيف سنقوم ببناء الأدوات، والبنية التحتية والمؤسسات للاقتصاد الاجتماعي للعمارة؟
    A China não exporta apenas a poluição do ar, também exporta auxílio, infraestruturas e tecnologia. TED والصين لا تصدّر تلوث الهواء فقط، ولكنها تصدّر أيضًا المساعدات والبنية التحتية والتكنولوجيا إلى الخارج.
    para bactérias como a cólera. Atualmente em Hong Kong, os altos arranha-céus e as infraestruturas subterrâneas tornam difícil o crescimento das árvores. TED في هونغ كونغ الحديثة، ناطحات السحاب والبنية التحتية تحت الأرض جعلت من نمو الأشجار أمراً صعباً.
    A pressão para construir cidades, infraestruturas e edifícios está no auge. Como resultado, também há um crescimento maciço de construções. TED الضغط لبناء المدن، والبنية التحتية والمباني في ذروتها، وكنتيجة، هناك طفرة بناء ضخمة أيضا.
    Então, investimentos sociais em saúde, educação, infraestruturas e eletricidade é o que é preciso na Índia e na China. TED لذلك ، الاستثمارات الاجتماعية في مجالات الصحة والتعليم والبنية التحتية ، و الكهرباء هو ما تحتاجه الهند و الصين.
    Eu sou a favor do crescimento e a favor de infraestruturas para o Alasca, mas não às custas do contribuinte americano. Open Subtitles نعم انا مؤيدة للنمو والبنية التحتية لصالح الاسكا
    Karpov confessou que participou em ataques a condutas de gás, transportes, infraestruturas, esquadras de polícia. Open Subtitles أنه جزء من مخطط للهجوم على أنانيب الغاز ومحطات النقل والبنية التحتية ومراكز شرطة
    Louis, que existe alguma espécie... de energia eléctrica e infraestruturas ainda a funcionar. Open Subtitles أنه هناك نوعاً ما من الطاقة والبنية التحتية لا تزال في مكانها
    E dinheiro. É preciso recursos. E infraestruturas. TED إضافةً إلى الموارد والبنية التحتية
    Requer esforço e investimento, e é por isso que todas as democracias capitalistas mais prósperas são caracterizadas por grandes investimentos na classe média e nas infraestruturas das quais esta depende. TED بل يتطلب مجهودا واستثمارا ولهذا السبب تعد كل الديمقراطيات الرأسمالية المزدهرة الرفيعة متميزة باستثمارات هائلة في الطبقة المتوسطة والبنية التحتية حيث تعتمد عليها
    Na altura em que a minha geração andava pelas ruas, os desinvestimentos a nível local, estatal e federal, degradaram as infraestruturas. A guerra às drogas desmantelou a minha família e a comunidade. TED ومع خروجنا جيلنا للشوارع ، سحب الاستثمار على المستوى المحلي والدولي والفدرالي، والبنية التحتية المتآكلة، والحرب ضد المخدرات قامت بتفكيك أسرتي والمجتمع.
    Lugares como Makoko em Lagos, onde milhares de pessoas vivem em estruturas improvisadas em palafitas sobre a água, sem infraestruturas nem serviços públicos. TED أماكن مثل ماكوكو في لاغوس، حيث مئات الآلاف من الناس يعيشون في هياكل مؤقتة على ركائز على الماء، بدون حكومة والبنية التحتية أو الخدمات.
    É uma estrutura protótipo flutuante que pode ser adaptada para clínicas, para habitações, para mercados e outras infraestruturas vitais de que esta comunidade precisa. TED إنها نموذج لهياكل عائمة والتي يمكن تكييفها إلى عيادات، ومنازل، وأسواق والبنية التحتية الحيوية الأخرى التي يحتاجها هذا المجتمع,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus