No ano passado, escolhemos uma cascata de rosas cor-de-rosa e brancas. | Open Subtitles | العام الماضي، وضعنا الزهور الوردية والبيضاء |
- É solo. As partículas vermelhas, cinzentas e brancas indicam um ambiente muito árido e salino. | Open Subtitles | صحيح، حسناً، إذاً تشير الجسيمات الحمراء، الرمادية والبيضاء إلى بيئة قاحلة ومالحة جدّاً. |
De facto, provavelmente sabem que o poste do barbeiro, as listas vermelhas e brancas, representa as ligaduras com sangue do barbeiro cirurgião, e os recipientes em cada ponta representam os potes onde era recolhido o sangue. | TED | في الحقيقة، بعضكم قد يعلم جيداً أن عمود الحلاق والمكون من الخطوط الحمراء والبيضاء يمثل ضمادات الدم للجراح الحلاق، والأوعية على الطرفين تمثل القدور حيث كان يجمع الدم. |
Glóbulos vermelhos e brancos, glucose, proteína. | Open Subtitles | خلايا الدم الحمراء والبيضاء , جلكوز , بروتين |
Vai buscar os guardanapos xadrez. Os vermelhos e brancos. | Open Subtitles | أحضر المناديل المربعة، الحمراء والبيضاء |
Nos vamos fazer o vermelho, e branco com a sobremesa. | Open Subtitles | لقد أحرزنا ليرة لبنانية تفعل الحمراء، والبيضاء مع حلوى. |
Mas exibem a sua toxicidade através da sua bela coloração de aviso laranja, preto e branco. | TED | وماتفعله لاحقا، هي أنها تعلن عن هذه السمية عن طريق تلون جميل لكنه تحذيري بهذه الألوان البرتقالية، السوداء والبيضاء. |
Forças mágicas, negras e brancas Aproximai-vos através do espaço e do tempo | Open Subtitles | "أيتها القوى السوداء والبيضاء" "العابرة حول الأنوار والسماء" |
Forças mágicas, negras e brancas Aproximai-vos através do espaço e do tempo. | Open Subtitles | "أيتها القوى السوداء والبيضاء" "العابرة حول الأنوار والسماء" |
As substâncias pretas e brancas são compostas por plagióclase, biotita, anfibólio e piroxeno. | Open Subtitles | " الجسيمات السوداء والبيضاء مألفة من " بلاجيكوز " البيوتايت " هورنبلند " والبيروكسين " |
Procure pelos coletes pretos e brancos. | Open Subtitles | ابحثوا فقط عن المعاطف السوداء والبيضاء. |
Mas, felizmente, ganhámos o "jackpot" educativo num programa voluntário de mistura étnica que envia crianças do centro da cidade — negros e mestiços — para as escolas dos subúrbios — ricos e brancos. | TED | لحسن الحظ، على أيِّ حال، ربحنا يانصيب التعليم في برنامج تطوعي لإلغاء التمييز العنصري الذي يرسل أطفال المدينة السود والسمر خارجاً إلى مدارس الضواحي -الغنية والبيضاء. |
feita de modo a parecer uma árvore normal durante a maior parte do ano, até à época da primavera, quando floresce em tons de rosa e branco, para depois no verão dar uma panóplia de diferentes frutos. | TED | الشجرة مُصمَمة لتكون ذات مظهر طبيعي معظم السنة، وبقدوم الربيع، تتفتح بالأزهار الوردية والبيضاء ثم في الصيف، تثمر بالعديد من الفواكه المختلفة. |
Ainda é um pouco instável, mas a ideia básica é: atribuo valores de cor conhecidos na imagem a preto e branco. | Open Subtitles | هي ما زالت في مرحلة اللفّ، لكن الفكرة الأساسية... أخصّص قيم اللون المعروفة... في الصورة السوداء والبيضاء. |
Encontrei as mesmas fibras verde e branco. | Open Subtitles | لقد وجدتُ نفس الألياف الخضراء والبيضاء |
Tem os passeios a preto e branco que vimos no vídeo, e quando clicámos, vimos que alguém carregou fotos no mapa, o que foi muito útil, por isso, clicámos nas fotos. As fotos começaram a mostrar-nos mais detalhes para compararmos com o vídeo. | TED | و كما كان به الحدود السوداء والبيضاء التي رأيناها في الفيديو، و عند مزيد البحث، يمكنك أن تلاحظ أنّ أحدهم قد قام بتحميل صور تتماشى مع الخريطة، والذي كان أمرا في صالحنا، قمنا بالنّقر على الصّور، و عندما نظرنا إليها، اكتشفنا بعض التّفاصيل التي تذكّرنا بما شاهدناه في الفيديو. |