"والتاريخ" - Traduction Arabe en Portugais

    • e história
        
    • e a história
        
    • e data
        
    • e toda
        
    • data e
        
    • a história e
        
    • e de história
        
    Talvez lendas e história não sejam afinal tão diferentes. Open Subtitles ربما الأسطورة والتاريخ ليسا مختلفين جداً في النهاية.
    Aprendíamos música, coisas que não sabia como teorias e história da música. TED كنا نتعلم عن الموسيقى، أشياءً لم أعرفها كالنظرية والتاريخ.
    Essa conversa sobre ética, moral e história comparada não me diz nada. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسمع كل هذا الثرثرة عن الأخلاق، والقيم والتاريخ المقارن لا ابالي بهذه الترهات
    Qual é a relação entre estas imagens de sofrimento e a história que acabei de vos ler? TED ما هي العلاقة بين صور المعاناة هذه والتاريخ الذي تلوته عليكم؟
    Decifrar a escrita não é apenas um "puzzle" intelectual; tornou-se realmente uma questão que ficou profundamente interligada com a política e a história cultural do Sul da Ásia. TED فك رموز النص ليس مجرد لغز فكري ؛ في الواقع لقد اصبحت سؤالا متشابك بعمق مع السياسة والتاريخ الثقافي لمنطقة جنوب آسيا.
    Quero dizer mês e data. Open Subtitles ما يعني أنها تُظهر الشهر والتاريخ
    A Viagem no Tempo é real e toda a História é vulnerável ao ataque de viajantes do Tempo renegados. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حقّ" "والتاريخ قاطبًا عُرضة لهجمات مسافري الزمن المجرمين"
    - Ontem, recebi um envelope, dentro estava um cartão com uma morada, uma data e hora. Open Subtitles بالامس، استلمت ظرف بداخله بطاقة عمل به العنوان والتاريخ والوقت
    Terças e Quintas temos vagas em "O mundo dos computadores" e "História militar". Open Subtitles أيام الثلاثاء والأربعاء لدينا أماكن مفتوحه في الكمبيوتر للمبتدئين والتاريخ العسكري
    As más em inglês e história, diz-nos que ele tinha dificuldade na leitura. Open Subtitles و جيد في الإنجليزية والتاريخ تبين لنا أنه يعاني صعوبة في القراءة
    E embora a maioria dos palestinos aceitem que viverão ao lado de Israel, memória e história estão de pé em toda esquina. Open Subtitles وبالرغم حتى من أنّ أكثر الفلسطينيين يقبولون أنّ يعيشوا بجانب إسرائيل الذكرى والتاريخ تقفان على كلّ زاوية شارع
    Mas sou formada em Psicologia, Criminologia e história das Religiões. Open Subtitles لكن شهاداتي كانت في علم النفس علم الجريمة والتاريخ الديني
    Antes de entrar na escola de medicina graduou-se em matemática aplicada e história de arte. Open Subtitles أمضت فترة ما قبل كلية الطب في تحضير الدكتوراة بالرياضيات التطبيقيّة والتاريخ الفنيّ
    Ele é excelente em todas as suas matérias, mas parece ter uma propensão para os estudos políticos e história, em particular a militar. Open Subtitles إنه يبرع في جميع مواده ، ولكن يبدو أن له ميلا لدراسة الأمور السياسية والتاريخ ، خاصة بما يهم الجيوش
    Não, avó. Faltam só alguns de matemática e história. Open Subtitles لا، يا سيدتي لدي بعض واجبات الرياضيات والتاريخ فقط كي أنجزها.
    A realidade e a história têm dotado esse título de grandeza. TED الواقع والتاريخ قد وهبا هذا اللقب العظمة.
    Os seus romances e contos forjam com frequência ligações fantásticas entre a experiência pessoal, possibilidades sobrenaturais e a história japonesa. TED تشكل رواياته وقصصه القصيرة ارتباطًا رائعًا بين الخبرات البشرية، والاحتمالات ما وراء الطبيعية، والتاريخ الياباني.
    Estás à procura por tipo de avião e data. Open Subtitles إنه يبحث بحسب نوع الطائرة والتاريخ
    Registrar tempo e data. Open Subtitles سجل الوقت والتاريخ
    A viagem no Tempo é real, e toda a História é vulnerável a ataques e é por isso que temos que viajar através do Tempo, para deter a propagação das tais Aberrações Temporais, e apagar os danos à História. Open Subtitles "السفر الزمنيّ حقّ، والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم" "ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة"
    Quando vires alguém a comprar um telemóvel, marca a data e a hora. Open Subtitles كلما ترين شخصا يبتاع هاتفا، سجلي الوقت والتاريخ.
    Não detectámos nada na tomografia da piloto e a história e o exame físico foram normais. Open Subtitles حسناً، لم نجد شيئاً في التصوير الطبقي لرأس المتسابقة والتاريخ والفحص السريري كانا طبيعيين
    Esta combinação única de movimentos tem sido usada durante séculos, em que cada movimento está cheio de significado e de história. TED استُعملت هذه المجموعة الفريدة من الإيحاءات لقرونٍ عديدة، وكل حركة منها غنية بالمعاني والتاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus