"والتحدث مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • e falar com
        
    • Falar com a
        
    • falar com o
        
    Vamos verificar hotéis e falar com os seus amigos. Open Subtitles نحن سنبدأ بالتحقق من الفنادق والتحدث مع أصدقائه
    Tenho de voltar e falar com o meu chefe. Open Subtitles كان غريب الأطوار عليّ العودة والتحدث مع رئيسي
    Nesta comunidade, começámos por ir a casa das pessoas e falar com elas, e descobrimos uma epidemia de tuberculose resistente a medicamentos. TED وفي هذه الأحياء، بدأنا أولاً بزيارة المنازل والتحدث مع الناس. واكتشفنا وجود وباء من السل المقاوم للأدوية.
    - Talvez deva ir primeiro a casa. - Falar com a minha mãe. Open Subtitles ربما علي الذهاب للمنزل أولاً والتحدث مع أمي
    Por causa disso, vamos voltar e falar com a procuradora do DdJ. Open Subtitles إذاً علينا العودة والتحدث مع محامية وزارة العدل
    Parece-me que precisas de pensar no que queres e falar com o Gavin. Open Subtitles يبدو وكأنه تحتاج إلى التفكير حول ما تريد والتحدث مع غافن.
    - Não. Eu gosto do Aquaman, consegue respirar debaixo de água e falar com os peixes. Open Subtitles انا معجب بالرجل البرمائي , يمكنه التنفس تحت الماء والتحدث مع الاسماك
    e falar com sua irmã sobre sexo não o é? Open Subtitles والتحدث مع أختك بشأن ممارسة الحب أليست كذلك؟
    Tenho dado conta é que toda esta viagem é uma oportunidade de ver e falar com essas pessoas que nos dizem que há que ter medo todo o tempo. Open Subtitles الشيئ الذي ادركته طوال الرحلة هو فرصة الخروج لرؤية والتحدث مع الناس والذي اخبرونا انه سيون امرا مخيفا طوال الوقت
    Ao gravar essas entrevistas, percebi como o microfone me permitia ir a lugares onde jamais teria ido e falar com pessoas com quem jamais teria falado. TED وبتسجيل هذه المقابلات أدركت كم أن الميكرفون أعطاني رخصة للذهاب إلى أماكن لم أكن لأزورها والتحدث مع أشخاص ربما لم يكن بوسعي الحديث معهم مطلقاً.
    Era o líder duma organização de bem-estar, e eu ia com ele às reuniões sociais e políticas para ouvir e falar com os homens locais sobre os problemas sociais e económicos. TED كان يترأس منظمة خيرية، وكنت أذهب معه إلى التجمعات الاجتماعية والسياسية للاستماع والتحدث مع رجال المجتمع المحلي حول المشكلات الاجتماعية والسياسية.
    Director, decidi ir pessoalmente a Delhi e falar com o sr. Khanna. Open Subtitles قررت الذهاب إلى دلهي والتحدث مع كانا
    Ouve, vai-te tu embora, Sr. Obstipado, para que me possa sentar e falar com a minha namorada. Open Subtitles أصغ، أنت ترحل الآن يا سيّد ماسك الأمعاء... حتي يُمكنني الجلوس والتحدث مع حبيبتي.
    Falar com a polícia e explicar? Open Subtitles والتحدث مع الضابط وتشرح له الأمر ؟
    Tu não queres falar com o director. Open Subtitles اعلم انك لا تريد البقاء والتحدث مع المدير
    Quando voltarmos, vai ter que falar com o seu delegado, chamar o médico legista aqui, agora. Open Subtitles عندما نعود، عليك الذهاب والتحدث مع مديرك بالشرطة واحضر محقق الوفيات إلى هنا فوراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus