"والتخطيط" - Traduction Arabe en Portugais

    • planeamento
        
    • planear
        
    São fundamentais para o raciocínio abstrato, planeamento, tomada de decisões e adaptação às circunstâncias. TED فهذه المناطق أساسية للتفكير المجرد والتخطيط ومقارنة القرارات والتكيف المرن مع الظروف.
    Para além de alojar o núcleo, estes edifícios funcionarão como apoio ao sofrimento ao terem espaço para serviços de memoriais e planeamento do fim da vida. TED بالإضافة إلى احتوائها لتلك الفجوات فإنّ المباني ستكتسب أجواء ملائمة للتحسّر والحداد من خلال توفير مساحات خاصّة بالخدمات التذكارية والتخطيط لما بعد الموت.
    Porque percebi que toda a minha formação em arquitetura, "design" e planeamento falhou ao confrontar a realidade do terreno. TED لأنني أدركت أن كل تدريبي في مجال الهندسة والتصميم والتخطيط المعماري لا يجابه الواقع.
    E concordamos. Mas comecei a pensar nos detalhes e tudo o que teremos de planear e não quero apressar nada disso. Open Subtitles أجل، لكن بدأتُ أفكّر حول التفاصيل والتخطيط الذي يتعيّن علينا القيام به، ولا أريد التسرّع في أيّ من هذا.
    As nossas memórias definem-nos de várias formas: ajudam-nos a recordar o nosso passado, a aprender e a reter competências e a planear para o futuro. TED بطرق مختلفة تجعلنا ذاكرتنا ما نحن عليه، تساعدنا على تذكر ماضينا والتعلم والاحتفاظ بالمهارات والتخطيط للمستقبل
    Acabei por perceber que o processo seria muito mais longo, por isso aproveitámos para fazer reconhecimento, planeamento... Open Subtitles أدركت أن هذه العملية ستكون أطول بكثير مما ظننّا لذا استغللنا وقتنا هناك في الاستكشاف والتخطيط والمراقبة
    A utilização de ferramentas de pedra, por parte do macaco-prego, exige um quociente de inteligência excepcional, planeamento e destreza. Open Subtitles استخدام القردة لهذه الأدوات الحجرية تتطلب مستوى عالياً من الذكاء والتخطيط والبراعة
    Diretor de Operações e de planeamento para a União Soviética. Open Subtitles مدير العمليات والتخطيط للإتحاد السوفييتي
    IRS e planeamento de bens... Open Subtitles والأثار المترتبة على الضرائب والتخطيط العقاري
    Ela queria contar, mas você não podia permitir isso, não depois de tantos anos, depois de tanto planeamento. Open Subtitles ارادت المباردة بأعتراف لكنك لن تسمحي بهذا ليس بعد كل هذه السنين والتخطيط
    Todos os anos de deliberação e planeamento que tu e ele tiveram foram para nada. Open Subtitles جميع تلك السنوات من التفكير والتخطيط والاحتساب
    Mas... uma boa fuga exige paciência, planeamento e financiamento. Open Subtitles لكن يتطلب الاستخلاص الصبر والتخطيط و المادة
    A investigação distinguiu três regiões do cérebro envolvidas, de diversos modos, no comportamento social e no complexo planeamento cognitivo, nos movimentos voluntários, e nas reações emocionais e motivacionais. TED لقد أظهرت الأبحاث ثلاث مناطق في الدماغ تساهم بأوجه مختلفة في السلوك الاجتماعي والتخطيط الإدراكي المعقد، والحركة الإرادية، والاستجابات العاطفية و التحفيزية.
    Gosto da antecipação, do planeamento. Open Subtitles الأمر كلّه يدور حول الإنتظار والتخطيط.
    Deixei-a cheia de stress e planeamento. Open Subtitles لقد تركتها مع كل هذا... التوتر والتخطيط.
    Os recursos envolvidos e o planeamento. Open Subtitles أعني، الموارد المشاركة والتخطيط
    Nós temos intuição, instinto, emoções que afetam os nossos julgamentos e as nossas ações para o bem e para o mal. Mas também somos capazes de deliberações racionais e planeamento inteligente, e podemos usá-los para, nalguns casos, acelerar e alimentar as nossas emoções, e noutros casos para as restringir. TED لدينا مشاعر جريئة وغرائز وعواطف، وهذه تؤثر على أحكامنا وأفعالنا للخير والشر، لكننا قادرون أيضًا على المداولة العقلانية والتخطيط الذكي، ونستطيع استخدامها، في بعض الحالات، لتسريع وتغذية عواطفنا، وفي حالات أخرى نكبحها.
    Não podes confiar na sorte, precisas de encarar a pior possibilidade e planear de acordo com isso. TED لا يمكنك الاعتماد على الحظ، عليك افتراض أسوأ احتمال والتخطيط وفقًا لذلك.
    É o que usamos quando precisamos de quebrar um hábito, de inibir os nossos impulsos e planear com antecedência. TED وهو ما نستعمله عندما نكون بحاجة إلى كسر الروتين، وضبط الدوافع والتخطيط المسبق.
    Hora de planear. Não quero ver outra criança de joelhos de novo. Open Subtitles والتخطيط لأني لا أريد طفل آخر راكع ثانية
    Entre o meu trabalho, o trabalho dele, planear um casamento, e tentar descobrir quem é que anda a fazendo de inocentes cobaias, não temos tempo para nós, ultimamente. Open Subtitles بين عملي , وعمله ,والتخطيط للزفاف , و محاولة اكتشاف من الذي يحول الابرياء الى تجارب ينتج عنها اشخاص خارقيين,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus