Empatia é uma coisa boa, e empatia para as classes preferidas de vítimas. | TED | التعاطف هو شيء جيد، والتعاطف من أجل طبقات مفضلة من الضحايا. |
Quando trabalham juntos durante o resto do ano, podem aliar essa compreensão e empatia. | TED | وعندما يعملون معًا بقية العام، يمكنهم أن يستحضروا ذلك التفاهم والتعاطف معًا. |
E fazendo isto, podemos descobrir quais são os nossos medos e imperfeições, sendo que isto nos ajuda a formular a nossa resposta com mais clareza e empatia. | TED | وبإسكات عقولنا، فنحن في الحقيقة نسمع مخاوفَنا وضعفنا، والذي يساعدنا على صياغة الجواب بمزيد من الوضوح والتعاطف. |
E se através da compaixão, da empatia e da interacção humana, formos capazes de sermos ambas as coisas? | TED | ماذا إذا كان من خلال الشفقة والتعاطف والتواصل البشري يمكننا تعلم الإمساك بكلا الأمرين؟ |
Tem sido sobre psicologia humana, sobre empatia e como nos relacionamos com os outros. | TED | بل كان يتعلق بعلم النفس البشري والتعاطف وكيفية التواصل مع الآخرين. |
Na religião cívica, "nós" são aqueles que querem servir, fazer voluntariado, votar, ouvir, aprender, sentir empatia, discutir melhor, fazer circular o poder em vez de o acumular. | TED | تعني كلمة نحن في الدين المدني أولئك الذين يرغبون في الخدمة، والتطوع والتصويت والاستماع والتعلم والتعاطف والمناقشة بشكل أفضل وتداول السلطة عوض وضعها جانبًا. |
Penso-o, porque a nível da sociedade demonstrações de altruísmo e compaixão já acontecem em toda a parte. | TED | وأعتقد هذا لأنه عند المستوى المجتمعي، فإن إنتشار الإيثار والتعاطف يحدثُ بالفعل في كل مكان. |
Vemos toda esta complexidade. Penso que está nas nossas mãos e nas das desta organização, fazer uma prioridade nacional da clareza, transparência e empatia . | TED | يتوجب علينا .. وعلى هذه المؤسسة، كما أعتقد، لجعل الوضوح، الشفافية، والتعاطف كأولوية وطنية. |
Ela cai das escadas, descobre emoção e empatia. | Open Subtitles | سقطت من على الدرج فاكتشفت المشاعر والتعاطف |
É esse o futuro que estamos determinados a criar para doenças mentais, um futuro de genuína compreensão e empatia e possibilidades ilimitadas. | TED | هذا هو المستقبل الذي نصمم على مواكبته بشأن الأمراض العقلية... الفهم الحقيقي والتعاطف والإمكانية غير المحدودة. |
Entre as quais: exercício físico regular hábitos de sono saudáveis, e manter-se afastado de vícios como drogas e álcool, já para não falar da aceitação e empatia por parte de familiares e amigos. | TED | وتشمل تلك ممارسة الرياضة بانتظام وعادات النوم الجيدة والامتناع عن المخدرات والكحوليات ناهيك عن القبول والتعاطف من العائلة والأصدقاء. |
Em vez de mera informação sobre este parque, ele criou compreensão e empatia pelos elefantes, pelos guardas e pelas inúmeras questões que envolvem os conflitos entre o homem e o animal. | TED | بدلاً من فقط إدلاء معلومات عن الحديقة المحمية فهو خلق الفهم والتعاطف لهذه الفيلة .. للحراس وللقضايا الأخرى التي تحيط بالحياة البرية والصراعات |
Mas os que são acham que este tipo de interacção humana, que envolvem bondade, carinho e empatia, fazem parte essencial do trabalho. | TED | لكن هناك من يعتقدون أن هذه الأنواع من التفاعلات الإنسانية التي تتضمن الرحمة والرعاية والتعاطف جزءًا أساسيًا من الوظيفة. |
Isto está relacionado com a compaixão, a empatia e o amor, e nós também devíamos reconhecer essa raiva. | TED | إنه مرتبط بالشفقة والتعاطف والحب، ويجب علينا الاعتراف بذلك الغضب أيضًا. |
Quando assumirmos essas coisas, reconheceremos que a nossa luta não é entre nós mesmos, a nossa luta é contra a ultrapassada perceção vitoriana da sexualidade humana que mistura o desejo com o direito de propriedade, gera a vergonha e a confusão em vez do entendimento e da empatia. | TED | أليس كذلك؟ وحينما نخرج من تلك الخزانات سندرك بأن معركتنا ليست مع بعضنا البعض, معركتنا مع من عفى عليها الزمن, الشعور الفيكتوري من النشاط الجنسي البشري الذي يخلط الرغبة مع شعور الملكية, يولد العار والارتباك بدلا من التفاهم والتعاطف |
Reproduzo esses contextos na cabeça que me ajudam a compreender experiências do ponto de vista de outras pessoas e que me levam a esta conclusão possivelmente surpreendente: que a matemática abstrata é muito relevante para a nossa vida diária e até pode ajudar-nos a perceber e sentir empatia pelas outras pessoas. | TED | أقوم بتلك الموازنات في رأسي لتساعدني على فهم التجارب من وجهات نظر الأشخاص الآخرين، مما يقودني إلى هذا الاستنتاج الذي ربما يكون مفاجئًا: أن الرياضيات المُجردة ذات صلة وثيقة بحياتنا اليومية ويمكنها حتى أن تساعدنا على فهم الآخرين والتعاطف معهم. |
Precisamos começar a agir como agentes de misericórdia e compaixão. | TED | نحن نحتاج إلي العمل كوكلاء للرحمة والتعاطف. |