Boas decisões coletivas necessitam de dois componentes: deliberação e diversidade de opiniões. | TED | إن القرارات الجماعية الجيدة تتطلب وجود عنصرين: التشاور والتنوع في الآراء. |
E acredito que tal como precisamos de diversidade de espécies para garantir que o planeta possa continuar a existir, também precisamos desta diversidade de afecto e diversidade de famílias para reforçar a ecosfera da bondade. | TED | وأعتقد أنه بنفس الطريقة التي نحتاج فيها إلى تنوع الفصائل الحية للتأكد من أن كوكبنا يستطيع الإستمرار، أيضًا نحتاج إلى هذا التنوع في العواطف والتنوع في العائلات لكي نقوّي من جوّ اللطف. |
Voltei a Lincoln Meadow 15 vezes nos últimos 25 anos. Posso dizer-vos que a biofonia, a densidade e diversidade dessa biofonia, ainda não voltou minimamente ao que era antes daquela operação. | TED | حسنا، عُدت إلى لينكولين ميداو 15 مره خلال 25 سنه واستطيع القول ان صوت الحياة الكثافه والتنوع في هذا الصوت لم يعد كما كان في السابق قبل العملية |
Numa situação dessas, o ponto e vírgula cria fluidez e variedade na escrita, interligando frases relacionadas. | TED | في تلك الحالة، تجلب الفواصل المنقوطة الإنسيابية والتنوع للكتابة بواسطة ربط الجمل المترابطة مع بعضها. |
O significado de "abundância," vem de deslumbramento e variedade, | Open Subtitles | " كلمة تقويمية تعني " وفرة من الجمال الفائق والتنوع |
E isso deve-se ao talento e diversidade de todos os artistas que contribuem. | TED | والذي يعود للمواهب والتنوع الذي يتمتع به الرسامين المشاركين. |
Por isso, tentamos promover uma cultura com diversidade de opiniões e diversidade de carácter. | TED | لذلك نحاول تعزيز ثقافة تنوع الآراء بفعالية والتنوع في الشخصيات. |
Acho que a América é um grande país, cheio de oportunidades e diversidade? | Open Subtitles | مليء بالفرص والتنوع |
No espírito de Jacques Cousteau, que disse: "As pessoas protegem aquilo que amam", quero contar-vos hoje o que mais gosto no oceano que é o incrível número e variedade de animais que têm luz. | TED | إنطلاقا من روح جاك كوستو، الذي قال، "يحمي الناس ما يحبون" احب ان اشارككم اليوم أكثر ما احبه في المحيط، وهو العدد والتنوع الذي لا يصدق من الحيوانات الموجودة فيه التي تصنع ضوءا |
O Don pensou em masturbar-se usando apenas a imaginação, mas a mera qualidade e variedade na Internet tornara o cérebro dele num substituto inferior. | Open Subtitles | أعطت فكرة لـ(دون) بالإستمناء بإستخدام خياله.. لكن نوعيةُ الإنحراف والتنوع من الإنترنت |