Somos confrontadas com uma boa dose de insultos, ridicularizações e ameaças. | TED | سيكون لك حصة كافية من السخرية والإهانة والتهديد. |
Com o rápido avanço do terceiro Reich em direcção às fronteiras Francesas, e as crescentes ameaças de bombardeamentos sobre a capital, estamos a receber relactos de que existe um considerável pânico nas ruas de Paris, e o inicio de um massivo êxodo da cidade. | Open Subtitles | نحو الحدود الفرنسية، والتهديد المتزايد هجمات بالقنابل على الرأسمالِ، نحن نَستلمُ تقاريرَ تلك هناك رعب كبير |
Calor, frio, privação de sono, ruído intenso, luzes brilhantes, ameaças de violência. | Open Subtitles | إستخدمنا ماء حار , ماء بارد , حرمان من النوم الضوضاء الشديدة , الأضواء الساطعة والتهديد بالعنف |
A encarnação das forças mais fracas que inspiravam o pavor e a ameaça da nossa própria condenação. | Open Subtitles | الذي ألهم الفزع والتهديد إدانتنا الخاصة. |
Ouve, encontrei a hacker e a ameaça está imobilizada. | Open Subtitles | حسناً ، اسمع وجدتُ لص الحاسوب والتهديد باء بالفشل |
Terráqueos, vimos até vós com o espírito de hostilidade e ameaça. | Open Subtitles | أهل الأرض، أتينا إليكم في روح العداوة والتهديد. |
Nem se quer suborno,elogios ou ameaças. | Open Subtitles | ولا الرشوة ، والغزل ، والتهديد لذا لم لا |
Assassinato, assalto com agressão, assalto com intenção, ameaças e invasão de propriedade. | Open Subtitles | قتل واعتداء جسيم، والاعتداء بقصد والتهديد والتعدي على ممتلكات الغير |
A maneira do costume. Subornos, ameaças, chantagem, traição e outros meios mais diretos. | Open Subtitles | الطريقة المعتادة، الرشوة والتهديد الابتزاز، والخيانة |
Mas acabaram na lista de vigilância da força conjunta de anti-terrorismo por ameaças de morte, incêndios, sabotar quintas industriais. | Open Subtitles | ولكنهم أضافوا أنفسهم إلى قائمة قوات مكافحة الإرهاب بتخريبهم مصانع بعض المزارع وإشعال الحرائق، والتهديد بالقتل |
Intimidação, ameaças, é assim que o nosso Governo funciona. | Open Subtitles | الترهيب والتهديد هذه هي طريقة عمل حكومتنا |
Continuo em choque com o que aconteceu com a minha mulher, mas a violência, ou ameaças de violência nunca me silenciarão. | Open Subtitles | ..أنا مازلت مصدومة جراء ما حدث لزوجتي ولكن العنف والتهديد بالعنف لن يوقفني أبدًا |
Continuo em choque com o que aconteceu com a minha mulher, mas a violência ou as suas ameaças nunca me irão parar. | Open Subtitles | ..أنا مازلت مصدومة جراء ما حدث لزوجتي ولكن العنف والتهديد بالعنف لن يوقفني أبدًا |
Apanhamos a chave de cristal e a ameaça acaba. | Open Subtitles | نحن نتعقب مفتاح الكريستال والتهديد سينتهى. |
Eles substituem a confiança pelo medo e a ameaça de violência. | Open Subtitles | تحل محل الثقة لديهم الخوف والتهديد بالعنف |
Ajustarmo-nos ao rápido ritmo da mudança tecnológica cria um problema real, que se vê mais nitidamente no nosso mercado de trabalho polarizado e a ameaça que ele coloca à mobilidade económica. | TED | يخلق التكيف مع الوتيرة السريعة للتغير التكنولوجي تحدياتٌ حقيقية، تظهر بوضوح في سوق استقطاب العمال والتهديد الذي يشكله بالنسبة للحراك الاقتصادي. |
O Universo fica mais pequeno a cada dia que passa, e a ameaça de agressão por parte de qualquer grupo em qualquer lugar, não pode ser tolerado. | Open Subtitles | الكون يتحول الى أصغر في كل يوم ، والتهديد بالعدوان من جانب أي مجموعة في أي مكان لا يمكن ان يظل يتحلى بروح التسامح طويلا. |
O voo Beirute-Paris simboliza as tensões Norte-Sul, erros franceses, e a ameaça bacteriológica ao Ocidente. | Open Subtitles | طيران " بيروت - باريس " يُمثل " توترات الشمال والجنوب، أخطاء " فرنسا والتهديد البكتريولوجي إلى الغرب |
Confirmará a minha identidade e a ameaça. | Open Subtitles | ستأكد هويتي والتهديد على مؤتمر السلام |
É sobre morte e ameaça. | Open Subtitles | .إنها عن الموت والتهديد |
e ameaça. | Open Subtitles | .والتهديد |