"والتوصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Quando as peças estão prontas, pomo-las a secar e elas encontra uma forma naturalmente em contacto com o ar. TED عندما تصبح الأجزاء جاهزة، نتركها لتجف والتوصل الى شكل طبيعي على ملامستها للهواء.
    Quero alguma privacidade para me sentar a pensar e a perceber como é que vou tratar disto. Open Subtitles يجي أن أحظى ببعض الخصوصية لتساعدني في التفكير والتوصل لكيفية حل هذا الأمر
    Dê-me licença para fazer o mesmo, sir, e chegar a uma conclusão diferente. Open Subtitles اعطني الفرصة لفعل نفس الشئ ياسيد والتوصل لرأي جديد.
    Porque não me deixa falar com ele e apurar a questão a fundo? Open Subtitles لماذا لا تدعني اتحدث معه؟ يمكنني التحدث معه والتوصل الى إتفاق
    Ele quer fazer as pazes convosco e chegar a algum tipo de acordo. Open Subtitles أنه يريد أن يصنع السلام معك والتوصل إلي نوع من الأتفاق
    Ou podemos renegociar, chegar a um acordo, e todos vão para casa felizes. Open Subtitles أو يمكننا إعادة التفاوض والتوصل إلى إتفاق ويعود الجميع إلى منازلهم في سعادة
    podemos enriquecer a vida e ir conhecer o universo que nos fez, ou podemos desperdiçar os nossos 15 mil milhões de anos de herança. Open Subtitles يمكننا تعزيز الحياة والتوصل إلى معرفة الكونالذيصنعنا... أو يمكننا أن نبدد... تراثنا الممتد ل 15 بيليون سنة...
    Como sou um negociador de sequestros, o meu objectivo é entender e mais importante, criar empatia com o sequestrador, entrar na cabeça dele, entender as suas opções, as suas emoções. Open Subtitles مكان الرهينة كان هو هدفى للوصول للفاعل والأهم من ذلك، أن يتعاطفوا مع الآسير للدخول داخل عقله والتوصل بما داخل عقله من أفكار , وعواطف
    Tens de falar com os pais e perceber exatamente o que aconteceu há um ano. Open Subtitles أعتقد أن عليك التحدث إلى الوالدين... والتوصل لما وقع تحديداً منذ عام مضى.
    Consegui pegar no carro básico dele e adicionar um punhado de coisas, reorganizar algumas e chegar a uma versão final. Open Subtitles لذلك، وكنت قادرا على الحصول على هناك وأخذ سيارته الأساسية، وإضافة مجموعة من الاشياء لذلك، وإعادة ترتيب بعض الأمور، والتوصل إلى صيغة نهائية.
    Sugiro que juntemos as cabeças e encontremos uma solução. Open Subtitles حسنا، II تشير وضعنا رؤوسنا معا والتوصل إلى حل.
    e perceba que eu, tal como o detective, forneço um serviço público e faço do mundo um lugar melhor. Open Subtitles والتوصل إلى تحقيق... أنني، مثلك، وأنا توفير
    Aprendemos com os sociólogos e com os economistas, como Elinor Ostrom, que estão a estudar o fenómeno da gestão dos bens comuns numa escala local, que há certos pré-requisitos que podemos colocar em prática para nos permitir gerir e aceder ao espaço aberto para o bem de cada um e de todos. TED إذن ما تعلمناه من علماء الاجتماع ومن الاقتصاديين مثل ايلنور أوستورم الذين درسوا ظاهرة إدارة الماء على المستوى المحلي بأنه يوجد متطلبات محددة يمكنك أن تضعها في مكانها لتساعدك على الإدارة والتوصل لمخرج لمصلحة الفرد والكل
    Mas porquê? A forma mais fácil de descobrir a existência de uma doppelgänger e de deitar a mão a uma pedra-da-lua há muito perdida, é ter todos os membros das duas espécies em guerra a procurar. Open Subtitles أسهل سبيل لإكتشاف وجود النظيرة والتوصل إليها،و إلى"حجر(القمر)"الضائع..
    Se ele está a usar o meu código, posso invadir um dos servidores dele e saber a localização quando ele se ligar. Open Subtitles إذا كان يستخدم شفرتي بالفعل، فبإمكاني إختراق واحدة من المخدمات التي يستخدمها... والتوصل إلى موقعه المحتمل بالمرة التالية التي يتصل به فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus