Ou essa pessoa está à espera numa estação de caminho-de-ferro, prestes a embarcar num comboio que cruzará rios e montanhas a partir do Sul de Jim Crow, até ao local que, tem esperança, será a liberdade no Norte. | TED | أو يقف هذا الشخص على رصيف سكة حديدية على وشك الصعود على متن قطار سيعبر الأنهار والجبال مبتعدًا عن جنوب جيم كرو متجهًا بهم إلى الشمال حيث يطمحون لنيل الحرية هناك. |
Na Terra, está nos rios e montanhas. | Open Subtitles | على الأرض هو في الأنهار والجبال |
Confiantes nos mares e montanhas que vos rodeiam, vocês praticam actos criminosos. | Open Subtitles | وإعتمدتم على ان تلك البحار والجبال التى تحيط بكم سوف تحميكم... وبذلك ،انتم تكونوا رُعاه متمردين... |
Esta caveira enorme sobrepõe-se à paisagem, mostrando o esqueleto e as montanhas a uma luz nova, inquietante. | TED | هذه الجمجمة الضخمة تلقي بظلالها على المشهد، مما يلقي الهيكل العظمي والجبال في ضوء جديد مخيف. |
E o Peachy voltou para casa em cerca de um ano e as montanhas tentaram cair sobre o pobre do Peachy mas não correu perigo, porque o Daniel caminhava à frente dele. | Open Subtitles | و بيتشى عاد للوطن خلال سنة والجبال حاولوا إسقاطها على بيتشى العجوز لكنه كان آمن جدا لأن دانيال مشى قبله |
Mas acredita, nada, nada se compara aos montes e vales que eu descobri no mapa do teu corpo. | Open Subtitles | بالمقارنة مع الوديان والجبال في جميع أنحاء جسمك |
O Irão tem cavernas, montanhas e desertos, como diz a história. | Open Subtitles | ايران فيها الكهوف والجبال والصحارى, مثلما هو الحال في القصة |
A China sacudirá terras e montanhas. | Open Subtitles | الصين ستهزّ الأرض والجبال كلها |
Removerei Céu e Terra, atravessarei vales e montanhas... | Open Subtitles | سأبحث في السماء والأرض وأقطع الوديان والجبال... |
Passei metade da vida em bosques e montanhas. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف عمري بالغابات والجبال |
Atravessei vales e montanhas descalço. | Open Subtitles | عبرت الغابات والجبال بدون أي أحذية. |
Quanto a vocês, mercadores, atravessaram mares e montanhas, o grande deserto de Taklamakan. | Open Subtitles | أما بالنسبة لكم التجار... كنت عبرت المحيطات والجبال... العظيم تاكلا ماكان الصحراء. |
Adicionarão a vossa carne aos seus rios de sangue e montanhas de ossos. | Open Subtitles | سوف يضعون لحمكم في أنهارهم المليئة بالدماء والجبال المليئة بالعظام! |
As minhas palavras encherão os rios e montanhas. | Open Subtitles | كلماتي سوف تملأ الأنهار والجبال |
Assim lhe chamam os nativos da zona porque acreditam que o clima e as montanhas foram criadas por Deus com o único objectivo de matar pessoas. | Open Subtitles | الذى أُطلِق بواسطة المحليين هنا لانهم يؤمنون بان المناخ والجبال قد خلقوا بواسطة الإله لأجل غرض محدًد للقضاء على الناس |
Muito bem, há um rio a quatro km a Oeste e as montanhas a norte, então eles devem ter ido para Leste. | Open Subtitles | حسنا هناك نهر على بعد اربعة اميال للغرب والجبال للشمال لذلك هم سوف يتجهون شرقاً |
Remei e remei por ali fora até que cheguei às margens de Utgard que fica entre a água e as montanhas. | Open Subtitles | جدفت كثيراً حتى وصلت الى حدود الأخرة التى تقع بين الماء والجبال |
Mas sou o papa nos montes e nas montanhas. | Open Subtitles | ولكني الحبر الأعظم للتلال والجبال |
Kartikeya saltou para cima do seu pavão e voou pelos continentes e pelas montanhas e oceanos. | TED | كارتيكيا قفز على طاووسه وطار حول القارات والجبال والمحيطات |
Estamos a 2500 mt acima do nível do mar, cercados por montanhas, e a milhares de quilómetros das Caraíbas. | Open Subtitles | لأنّنا نعلو سطح البحر بـ7500 قدم والجبال تحيط بنا، ونبعد آلاف الأميال عن البحر الكاريبيّ |