"والجبال" - Traduction Arabe en Portugais

    • e montanhas
        
    • e as montanhas
        
    • montes e
        
    • montanhas e
        
    Ou essa pessoa está à espera numa estação de caminho-de-ferro, prestes a embarcar num comboio que cruzará rios e montanhas a partir do Sul de Jim Crow, até ao local que, tem esperança, será a liberdade no Norte. TED أو يقف هذا الشخص على رصيف سكة حديدية على وشك الصعود على متن قطار سيعبر الأنهار والجبال مبتعدًا عن جنوب جيم كرو متجهًا بهم إلى الشمال حيث يطمحون لنيل الحرية هناك.
    Na Terra, está nos rios e montanhas. Open Subtitles على الأرض هو في الأنهار والجبال
    Confiantes nos mares e montanhas que vos rodeiam, vocês praticam actos criminosos. Open Subtitles وإعتمدتم على ان تلك البحار والجبال التى تحيط بكم سوف تحميكم... وبذلك ،انتم تكونوا رُعاه متمردين...
    Esta caveira enorme sobrepõe-se à paisagem, mostrando o esqueleto e as montanhas a uma luz nova, inquietante. TED هذه الجمجمة الضخمة تلقي بظلالها على المشهد، مما يلقي الهيكل العظمي والجبال في ضوء جديد مخيف.
    E o Peachy voltou para casa em cerca de um ano e as montanhas tentaram cair sobre o pobre do Peachy mas não correu perigo, porque o Daniel caminhava à frente dele. Open Subtitles و بيتشى عاد للوطن خلال سنة والجبال حاولوا إسقاطها على بيتشى العجوز لكنه كان آمن جدا لأن دانيال مشى قبله
    Mas acredita, nada, nada se compara aos montes e vales que eu descobri no mapa do teu corpo. Open Subtitles بالمقارنة مع الوديان والجبال في جميع أنحاء جسمك
    O Irão tem cavernas, montanhas e desertos, como diz a história. Open Subtitles ايران فيها الكهوف والجبال والصحارى, مثلما هو الحال في القصة
    A China sacudirá terras e montanhas. Open Subtitles الصين ستهزّ الأرض والجبال كلها
    Removerei Céu e Terra, atravessarei vales e montanhas... Open Subtitles سأبحث في السماء والأرض وأقطع الوديان والجبال...
    Passei metade da vida em bosques e montanhas. Open Subtitles لقد قضيت نصف عمري بالغابات والجبال
    Atravessei vales e montanhas descalço. Open Subtitles عبرت الغابات والجبال بدون أي أحذية.
    Quanto a vocês, mercadores, atravessaram mares e montanhas, o grande deserto de Taklamakan. Open Subtitles أما بالنسبة لكم التجار... كنت عبرت المحيطات والجبال... العظيم تاكلا ماكان الصحراء.
    Adicionarão a vossa carne aos seus rios de sangue e montanhas de ossos. Open Subtitles سوف يضعون لحمكم في أنهارهم المليئة بالدماء والجبال المليئة بالعظام!
    As minhas palavras encherão os rios e montanhas. Open Subtitles كلماتي سوف تملأ الأنهار والجبال
    Assim lhe chamam os nativos da zona porque acreditam que o clima e as montanhas foram criadas por Deus com o único objectivo de matar pessoas. Open Subtitles الذى أُطلِق بواسطة المحليين هنا لانهم يؤمنون بان المناخ والجبال قد خلقوا بواسطة الإله لأجل غرض محدًد للقضاء على الناس
    Muito bem, há um rio a quatro km a Oeste e as montanhas a norte, então eles devem ter ido para Leste. Open Subtitles حسنا هناك نهر على بعد اربعة اميال للغرب والجبال للشمال لذلك هم سوف يتجهون شرقاً
    Remei e remei por ali fora até que cheguei às margens de Utgard que fica entre a água e as montanhas. Open Subtitles جدفت كثيراً حتى وصلت الى حدود الأخرة التى تقع بين الماء والجبال
    Mas sou o papa nos montes e nas montanhas. Open Subtitles ولكني الحبر الأعظم للتلال والجبال
    Kartikeya saltou para cima do seu pavão e voou pelos continentes e pelas montanhas e oceanos. TED كارتيكيا قفز على طاووسه وطار حول القارات والجبال والمحيطات
    Estamos a 2500 mt acima do nível do mar, cercados por montanhas, e a milhares de quilómetros das Caraíbas. Open Subtitles لأنّنا نعلو سطح البحر بـ7500 قدم والجبال تحيط بنا، ونبعد آلاف الأميال عن البحر الكاريبيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus