Pensaste chamar-nos aqui para tomar café e falar sobre isto? | Open Subtitles | لذا فكّرت بجلبنا هنا لشرب القهوة والحديث عن الأمر؟ |
Acha que portar-se como um idiota e falar sobre sexo resulta com as miúdas? | Open Subtitles | هل تعتقد أن التصرف كالحمقى والحديث عن الجنس ينجح مع الفتيات؟ |
Nem consegues sentar-te e falar sobre o problema... O bebé vai nascer em breve. | Open Subtitles | أنت لا تستطيعن حتى الجلوس هنا والحديث عن هذه المشكلة |
Sabes, se quisesse alguém para passear o cão comigo e falar dos meus sentimentos, seria gay. | Open Subtitles | انتي تعلمين اذا اردت شخصـاُ يمشي الكلب معي والحديث عن مشاعري ، عندها سوف يكون شاذ |
Poderemos beber um copo de vinho e falar sobre os velhos tempos. | Open Subtitles | ونحن قد شرب كأس من النبيذ والحديث عن الأزمنة القديمة. |
Tenho de sentar-vos aos dois e falar sobre valores familiares? | Open Subtitles | ماذا هل يجب ان اجلسكم في هرائكم ثانيا والحديث عن القيم العائلية؟ |
Podíamos voltar para sua casa e falar sobre isto. | Open Subtitles | كما تعلمون ، قد نعود / / لديك مكان والحديث عن هذا الأمر. |
Vamos dar uma vista de olhos aos dados que conseguiu e falar sobre isto. | Open Subtitles | ...لذلك إذا كان بإمكانك أَنْ تَنتظر حتى ذلك الحين دعنا فقط نُلقي نظرة على البياناتِ التي خرجت بها والحديث عن هذا , لأن |
- Sim, e falar sobre as coisas. | Open Subtitles | أجل، والحديث عن أمور أخرى |
Talvez pudesses consultar alguém também, e falar dos teus problemas. | Open Subtitles | أعنى ربما عليك الذهاب إلى أحد ما أيضاً والحديث عن شؤونكِ |
Um dia antes da sua morte. Quis contactar-me para falar sobre o acidente. | Open Subtitles | قبل يوم وفاته انه يريد مقابلتي والحديث عن الحادث. |
Pronto, vamos esquecer este assunto e vamos falar sobre o outro "assunto". | Open Subtitles | حسناً، دعينا ننسى ماحدث بالمجموعة للحظات والحديث عن ماحصل بالمجموعة. |