Os outros passageiros dos objetos inanimados não são apenas pessoas, mas é também a luz a incidir sobre o objeto, e o vento a soprar sobre ele E o calor da sala. | TED | ان ما يحيط بالجزئيات ليس أشخاصاً بل الانارة . والهواء الذي يرتطم بها . والحرارة المحيطة |
Mas o meu favorito é a combinação unica... de batatas a apodrecer E o calor tropical. | Open Subtitles | ولكن شخصيتي المفضلة هي مزيج فريد من نوعه من البطاطا ذات األسابيع األسبوعية والحرارة االستوائية. |
LABORATÓRIO DE PALEOCLIMATOLOGIA UNIVERSIDADE AMERICANA A concentração iónica, o perfil de densidade e temperatura são concordantes. | Open Subtitles | تركيز الحديد, مقياس الكثافة والحرارة ثابتة كلها. |
Às vezes, sem qualquer motivo, tenho ataques de calor e de frio. | Open Subtitles | لا، لا .. أحيانا وبلا سبب أمر بإحساس مفاجيء بالبرودة والحرارة |
Por falar em sol e calor, acho que não preciso de te lembrar da tua susceptibilidade. | Open Subtitles | أتحدث عن الشمس والحرارة.أعرف أننى لست بحاجة لكى أذكرك بتأثير هذا عليك |
mas diferente dos seus mestres com a sua carne delicada as máquinas tinham pouco o que temer das bombas, da radiação e do calor. | Open Subtitles | لكن على خلاف سادتهم السابقين بلحمهم الرقيق الألات لا تخاف من القنابل الاشعاعيه والحرارة |
Picos de energia, flutuações de temperatura e agora dizes-me que era ele? | Open Subtitles | التقلبات في الطاقة والحرارة والآن تخبرينني أنه كان هو طوال الوقت؟ |
Eles desligaram a minha electricidade, o aquecimento, até a minha água. | Open Subtitles | لقد اطفئوا الكهرباء,والحرارة, وحتى الماء علي |
Como é que aguentam a areia E o calor? | Open Subtitles | استغفر الله ! كيف تتحملون الرمل والحرارة ؟ |
Quero dizer, saber como a luz E o calor afectam a pigmentação. | Open Subtitles | أعني كيفية تأثير الضوء والحرارة على الصبغة |
A poeira E o calor, torna-se pior a cada hora que passa. | Open Subtitles | أح ، الغبار والحرارة انها تزداد سوءا ساعة بعد ساعة |
Na experiência de Herschel, estava a ser testada a relação entre cor e temperatura e o controlo era um termómetro sobre a parte da folha branca que não estava iluminada pela luz do Sol. | Open Subtitles | وفي تجربة هيرشيل كانت العلاقة بين اللون والحرارة يتم فحصها |
Todos. Na potência e temperatura máximas. | Open Subtitles | الانفجار الكامل والحرارة العالية. |
Respiram oxigénio, têm tolerâncias semelhantes ao calor e ao frio. | Open Subtitles | يتنفسون الأكسجين يستشعرون البرد والحرارة |
consideras-te o vento,humidade e calor, e não a velocidade da queda | Open Subtitles | توقع الرياح, والرطوبة والحرارة لا تخفض النسبة وحسب |
Não é gravito magnetismo nem buraco de verme. É mecânica e calor. | Open Subtitles | لكنها ليست إطار إنها أساسية الميكانيك والحرارة |
Os espíritos são visíveis nas fotos, pois as câmaras detectam luz e calor, mas o olho humano já não detecta um espectro de maior energia. | Open Subtitles | الأرواح تكون مرئية في الصور لأن الكاميرات تلتقط الضوء والحرارة |
A nossa estrela é uma enorme fonte de calor e energia. | Open Subtitles | الشمس مصدر هائل تمدنا بالطاقة والحرارة |
Para além dos peixes, os oceanos afetam-nos diariamente, já que impulsionam sistemas climáticos mundiais que afetam coisas como a produção agrícola mundial ou podem causar uma destruição devastadora de vidas e propriedades através dos furações, de calor extremo e de inundações. | TED | وما وراء السمك، تؤثر المحيطات علينا بشكل يومي إذ أنها توجّه أنظمة الطقس العالمي، والذي يؤثّر بدوره على أمور كالإنتاج الزراعي كما يمكن أن يؤدي لتدمير الأرواح والممتلكات من خلال العواصف، والحرارة الشديدة، والفيضانات. |
Aqui reinventámos o moçárabe, um arquétipo da antiga arquitetura árabe, e criámos uma tela em que cada abertura tem um tamanho distinto para modelar a forma da luz e do calor que passam através delas. | TED | هنا أعدنا تصور المشربية، وهو طراز بدئي للعمارة العربية القديمة، وأنشأنا شاشة حيث أن حجم كل فتحة فريد لتشكيل شكل الضوء والحرارة التي تتحرك من خلال ذلك. |
Sabíamos de bichos-da-seda que migraram para áreas mais escuras e mais frias, por isso usámos o trajeto do sol para atualizar a distribuição da luz e do calor na nossa estrutura. | TED | عرفنا أن دودة القز تهاجر نحو المناطق المظلمة والباردة، لذلك استخدمنا مسار تخطيطي الشمس للكشف عن توزيع الضوء والحرارة في بنيتنا. |
Pequenas bolas em calhas de madeira são muito suscetíveis à humidade, à temperatura e ao pó, e saem das calhas. É difícil conseguir os ângulos exatos para a coisa funcionar. | TED | كرات صغيرة في ممرات خشبية تتأثر جدا بالرطوبة والحرارة والقليل من الغبار ويسقطون من الممر يصعب ضبط الزوايا |
Quer dizer que podemos desligar o aquecimento e a ventilação do outro lado quando quisermos. | Open Subtitles | أذن تعني انه بامكانا اغلاق نظام الهواء والحرارة علي الجانب الاخر اينما شئنا؟ |