"والحمد لله" - Traduction Arabe en Portugais

    • graças a Deus
        
    • Ainda bem
        
    Mas um país que, graças a Deus, sempre teve orgulho na sua paixão pela justiça. Open Subtitles ولكن البلد, والحمد لله, تفخر دائما بنفسها لحبها للعدالة
    Mas, graças a Deus, não sou. Open Subtitles لكن لست انا, والحمد لله أنني لست اتولاها
    graças a Deus, está quase tudo feito, por esta noite. Open Subtitles معظم العمل قد انجز لهذه الليله والحمد لله والناس ستبدأ بالذهاب الى فراشهم
    A Prue fê-lo, e graças a Deus por isso, porque se ela não o tivesse feito, ainda estaríamos a lidar com advogados. Open Subtitles لم برو ذلك، والحمد لله فعلت، لأنه إذا لم تفعل، كنا لا يزال يتم التعامل مع المحامين.
    graças a Deus ainda existem maneiras legais de explorar os países sub-desenvolvidos. Open Subtitles والحمد لله لا تزال هناك طرق قانونية لاستغلال البلدان النامية.
    Tivemos sempre uma arvore de Natal natural. É tradição, graças a Deus sobrou uma. Open Subtitles اَل فينش دائماً يكون لديهم شجرة فضية انه تقليد والحمد لله لدينا واحدة
    Um dos nossos rapazes estava a dormir aqui. Mas saiu, graças a Deus. Open Subtitles أحد أبناؤنا كان نائماً هنا وقد خرج والحمد لله
    Na recente rebelião que, graças a Deus, Vossa Majestade já debelou. Open Subtitles يخص التمرد الاخير الذي تم قمعه والحمد لله
    graças a Deus já não estou naquele carro. Open Subtitles نعم، والحمد لله أنا من تلك السيارة. هل هما أسوأ ذوق في الموسيقى
    Vai ser o meu primeiro alimento, graças a Deus. Open Subtitles هل أكلت اليوم؟ ستكون هذه المرة الأولى التي القوت ، والحمد لله.
    Bem, esta noite, graças a Deus É ele em vez de nós Open Subtitles حسنا، هذه الليلة، والحمد لله فمن له بدلا من نحن
    Estão a ver, as minhas súplicas caíram em ouvidos moucos — graças a DeusTED وكأنه كالاصم لا يستمع الى اي كلمة اتلفظ بها - والحمد لله لذلك -
    Paige, graças a Deus que estás viva. Open Subtitles بيج والحمد لله كنت على قيد الحياة.
    - graças a Deus que sim... Open Subtitles هل رحلوا فحسب ؟ والحمد لله أنهم فعلوا لأن ...
    E, graças a Deus há pessoas como tu que conseguem lidar com este mundo... Open Subtitles والحمد لله أن هناك أناس من امثالك يمكنهم التعامل مع هذا العالم...
    E, graças a Deus, não tenho a voz na minha cabeça a massacrar-me. Open Subtitles والحمد لله مفيش صوت فى دماغى يزعجنى
    Todos saíram ilesos, graças a Deus. Open Subtitles خرج الجميع ، لم يصب أحد بأذى الحمد لله... والحمد لله
    - Falhou no cérebro, graças a Deus. Open Subtitles -لقد أخطأت الطريق لمخه والحمد لله -يا الهي
    Não temos cigarros, graças a Deus. Open Subtitles وليس لدينا اى سيجار الآن والحمد لله
    Tiveste a tua opotunidade. graças a Deus que lixaste tudo. Open Subtitles كان لديك فرصتك والحمد لله قمت بتفجيرها.
    E Ainda bem, assim o personagem parece-se mais comigo. Open Subtitles والحمد لله على ذلك، لأن الشخصية تشبهني هكذا أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus