Mas um país que, graças a Deus, sempre teve orgulho na sua paixão pela justiça. | Open Subtitles | ولكن البلد, والحمد لله, تفخر دائما بنفسها لحبها للعدالة |
Mas, graças a Deus, não sou. | Open Subtitles | لكن لست انا, والحمد لله أنني لست اتولاها |
graças a Deus, está quase tudo feito, por esta noite. | Open Subtitles | معظم العمل قد انجز لهذه الليله والحمد لله والناس ستبدأ بالذهاب الى فراشهم |
A Prue fê-lo, e graças a Deus por isso, porque se ela não o tivesse feito, ainda estaríamos a lidar com advogados. | Open Subtitles | لم برو ذلك، والحمد لله فعلت، لأنه إذا لم تفعل، كنا لا يزال يتم التعامل مع المحامين. |
graças a Deus ainda existem maneiras legais de explorar os países sub-desenvolvidos. | Open Subtitles | والحمد لله لا تزال هناك طرق قانونية لاستغلال البلدان النامية. |
Tivemos sempre uma arvore de Natal natural. É tradição, graças a Deus sobrou uma. | Open Subtitles | اَل فينش دائماً يكون لديهم شجرة فضية انه تقليد والحمد لله لدينا واحدة |
Um dos nossos rapazes estava a dormir aqui. Mas saiu, graças a Deus. | Open Subtitles | أحد أبناؤنا كان نائماً هنا وقد خرج والحمد لله |
Na recente rebelião que, graças a Deus, Vossa Majestade já debelou. | Open Subtitles | يخص التمرد الاخير الذي تم قمعه والحمد لله |
graças a Deus já não estou naquele carro. | Open Subtitles | نعم، والحمد لله أنا من تلك السيارة. هل هما أسوأ ذوق في الموسيقى |
Vai ser o meu primeiro alimento, graças a Deus. | Open Subtitles | هل أكلت اليوم؟ ستكون هذه المرة الأولى التي القوت ، والحمد لله. |
Bem, esta noite, graças a Deus É ele em vez de nós | Open Subtitles | حسنا، هذه الليلة، والحمد لله فمن له بدلا من نحن |
Estão a ver, as minhas súplicas caíram em ouvidos moucos — graças a Deus — | TED | وكأنه كالاصم لا يستمع الى اي كلمة اتلفظ بها - والحمد لله لذلك - |
Paige, graças a Deus que estás viva. | Open Subtitles | بيج والحمد لله كنت على قيد الحياة. |
- graças a Deus que sim... | Open Subtitles | هل رحلوا فحسب ؟ والحمد لله أنهم فعلوا لأن ... |
E, graças a Deus há pessoas como tu que conseguem lidar com este mundo... | Open Subtitles | والحمد لله أن هناك أناس من امثالك يمكنهم التعامل مع هذا العالم... |
E, graças a Deus, não tenho a voz na minha cabeça a massacrar-me. | Open Subtitles | والحمد لله مفيش صوت فى دماغى يزعجنى |
Todos saíram ilesos, graças a Deus. | Open Subtitles | خرج الجميع ، لم يصب أحد بأذى الحمد لله... والحمد لله |
- Falhou no cérebro, graças a Deus. | Open Subtitles | -لقد أخطأت الطريق لمخه والحمد لله -يا الهي |
Não temos cigarros, graças a Deus. | Open Subtitles | وليس لدينا اى سيجار الآن والحمد لله |
Tiveste a tua opotunidade. graças a Deus que lixaste tudo. | Open Subtitles | كان لديك فرصتك والحمد لله قمت بتفجيرها. |
E Ainda bem, assim o personagem parece-se mais comigo. | Open Subtitles | والحمد لله على ذلك، لأن الشخصية تشبهني هكذا أكثر |