"والحواجز" - Traduction Arabe en Portugais

    • e barreiras
        
    Podemos olhar para formas como se formulam esses espaços, deitando baixo divisões e barreiras entre o interior e o exterior, entre superfícies verdes e superfícies de alcatrão e tentar gerar espaços que encorajem a interação, encorajem as pessoas a fazer coisas em conjunto e encorajem um sentido de comunidade. TED يمكننا النظر إلى الطرق التي تتشكل بها المساحات لكسر الانقسامات والحواجز بين الداخل والخارج، وبين المسطحات الخضراء والصلبة، ومحاولة إنشاء مساحات تشجع على التفاعل، وتشجع الناس على فعل الأشياء معًا، وتشجع الحس المجتمعي.
    Identificámos 10 dos maiores desafios no mundo, e vou lê-los rapidamente. Alteração climática, ensino doenças contagiosas, conflitos, instabilidade financeira, governo, corrupção, fome e má nutrição, migração de populações, saneamento e água, subsídios e barreiras comerciais. TED لقد حددت سابقاً 10 مشكلات كبيرة تواجه عالمنا , وسوف أقراها بشكل مختصر عليكم وهي .. تغير المناخ ، الأمراض المعدية ، الصراعات ، التعليم الأزمات الإقتصادية , الفساد الحكومي والاقتصادي سوء التغذية والجوع ، هجرة السكان الصرف الصحي , نقص المياه , الإعانات المالية والحواجز التجارية
    Eu proponho-vos hoje que a apatia, tal como nós a imaginamos, não existe na realidade, mas que as pessoas importam-se, simplesmente, vivemos num mundo que desencoraja o envolvimento ao colocar obstáculos e barreiras no nosso caminho. TED واليوم سوف اشرح لكم كيف ان اللامبالاة ... لا وجود لها من الاساس بل الاكثر من هذا .. ان الناس فعلاً تهتم حقاً ولكننا نعيش في عالم يقوض التفاعل مع المجتمع والاحداث بصورة فعالة عن طريق وضع الكثير من العقبات والحواجز في دروبنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus