"والخبر الجيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • felizmente
        
    • boa notícia é
        
    • E as boas notícias
        
    felizmente, podemos mudar o nosso estilo de vida. TED والخبر الجيد أنه يمكنك تغيير نمط حياتك.
    felizmente, não é preciso ser médico para proporcionar esse ingrediente especial de cuidados e de continuidade. TED والخبر الجيد هو أنه لا يتعين عليكم أن تكونوا أطباء في الواقع لتوفير الوصفة الخاصة للرعاية والاستمرارية.
    felizmente, os cientistas que têm andado a estudar a motivação criaram esta nova abordagem. TED والخبر الجيد في كل هذا هو أن العلماء الذين كانوا يدرسون علم التحفيز قدموا إلينا هذا الأسلوب الجديد.
    Pois, eu sei destes canais de mercado negro há algum tempo, e a boa notícia é que o comprador mora aqui na capital. Open Subtitles نعم , لقد كنت اعمل هذه القنوات في السوق السوداء لوقت طويل , والخبر الجيد هو المشتري يعيش هنا في واشنطن
    E as boas notícias? Open Subtitles والخبر الجيد
    felizmente, hoje estamos a lidar com as grandes questões dos carros e do ambiente, não apenas na Ford, mas em todo o setor. TED والخبر الجيد اننا اليوم نعالج قضية كبيرة تخص السيارات والبيئة-- ليس فقط في شركة فورد ولكن في الصناعة ذاتها
    A única boa notícia é que ele é um porco e vai agir como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles والخبر الجيد ان الخنزير الكبير سيتصرف كأنه لم يحدث شكراً يارب
    E a boa notícia é que ele não desistiu da filha. Open Subtitles والخبر الجيد هو لم يفقد الأمل بإبنته
    E a boa notícia é que os patrocinadores recebem recompensas. Sim. Querem ouvir quais são as recompensas? Open Subtitles والخبر الجيد أن هؤلاء المؤيدين والداعمين سيتم مكافأتهم حسناَ , هل تريدون أن تسمعوا ما هي تلك المكافآت ؟ حسناَ , إذن , لكل عشرة دولارات فأكثر
    E as boas notícias? Open Subtitles والخبر الجيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus