Estão a ser feitas coisas incríveis neste campo, tratando-se hoje em dia autismo, demência e outras condições. | TED | فهناك الكثير من الامور الرائعة التي تجري في ذلك المجال .. مثل علاج مرض التوحد والخرف .. وعدة أمراض اخرى |
Alzheimer ou demência isso leva vários anos para ver a progressão mas para torná-lo mais fácil esses médicos limitam-se a assinar como demência ou Alzheimer quando eles deveriam era ter feito uma biópsia ao cérebro para ver se é realmente isso | Open Subtitles | مع الزهايمر والخرف يستلزم سنوات عديدة لمشاهدة التفاقم لكن لجعل الأمور أسهل، يوقّع عليها الأطباء كـ خرف أو زهايمر |
O nosso grupo, os cuidados paliativos, em 2012, trabalhando com os mais doentes — cancro, doença cardíaca, doença pulmonar, doença renal, demência — como melhoramos a experiência do doente? | TED | مجموعتنا، الرعاية التلطيفية، في عام 2012، بالعمل مع أكثر المرضى معاناة، السّرطان، أمراض القلب، أمراض الرئة، أمراض الكلى، والخرف. كيف قمنا بتحسين تجربة المريض؟ |
O treino reforçado que um cérebro bilingue recebe durante toda a vida também pode ajudar a atrasar o aparecimento de doenças, como a doença de Alzheimer e a demência em cinco anos. | TED | التمرين المتزايد الذي يتلقّاه دماغ ثنائي اللغة طوال حياته يمكن أن يساعد في تأخير ظهور أمراضٍ، مثل: الزهايمر والخرف بمقدار خمس سنوات |
Há ataques, demência... | Open Subtitles | والنوبات . والخرف . |
A demência pode ser um sintoma de muita coisa no seu corpo ou mente que deixa de poder ser ignorada, Will. | Open Subtitles | والخرف قد يكون عارضاً لأشياء ... عديدة تجري بداخل جسدك او عقلك لا يمكن (تجاهلها أكثر من هذا يا (ويل |