Uma coisa que considero fascinante é o que aconteceria se pudéssemos dar vida a estruturas não-vivas, como pilhas, baterias, e células fotovoltaicas? | TED | وهناك أمر أظنه في غاية الروعة هو ما إن أمكن وهب الحياة لبنيات غير حية، كالبطاريات والخلايا الشمسية؟ |
Tenho medido níveis de actividade e células inibitórias, no cérebro de ratos VPA. | Open Subtitles | لقد كنت أقيس مستويات النشاط والخلايا المثبطة في حمض الفالبرويك بمخ الفئران |
Este corpo morre e as células criam um novo. | Open Subtitles | هذا الجسد يموت والخلايا تعيد إحياء جسد جديد |
Podemos utilizar biomateriais e as células, em conjunto. | TED | في الواقع يمكننا استخدام الخامات الحيوية والخلايا معاً. |
o seu sistema nervoso é complexo, as suas células nervosas são muito similares às nossas, | Open Subtitles | نظمها العصبية المعقدة، والخلايا العصبية التي تشبه الى حد بعيد التي لدينا، |
Os nanites ligaram-se aos neurónios e às células do sistema nervoso central dela. | Open Subtitles | انظر للماسح الوحدات المهجرية مرتبطة بالخلايا العصبية والخلايا الأخرى في الجهاز العصبي المركزي |
Embora tenhamos conseguido combinar a impressão em 3D e células humanas para o fabrico de tecido humano funcional. | Open Subtitles | في حين اننا تمكنا من الدمج ما بين الطباعه ثلاثية الابعاد والخلايا البشريه لننتج انسجة بشرية حيه |
Essa visão era a seguinte: como todas as funções e características de todas as entidades biológicas, vírus e células vivas incluídas, são escritas no código do ADN, se conseguirmos ler e escrever esse código de ADN, então o mesmo poderia ser reproduzido num local distante. | TED | تلك الرؤية كانت لأن الوظائف والخواص لكل الكائنات البيولوجية والتي تتضمن الفيروسات والخلايا الحية، مكتوبةٌ في شيفرة الحمض النووي، إن إستطاع أحدهم أن يقرأ ويكتب شيفرة الحمض النووي تلك، فبإمكانه أن يعيد إنشائه في مكان آخر. |
Tal como um escritor, começámos a escrever "frases curtas", ou sequências de código de ADN, mas depressa estávamos a escrever "parágrafos" até conseguirmos escrever "novelas" de ADN e criar instruções biológicas para proteínas e células vivas. | TED | مثل المؤلف للكتاب، إنها تبدأ ككتابة جمل قصيرة، أو سلسلة من شيفرة الحمض النووي، ولكنها لاحقاً تتحول لكتابة الفقرات ومن ثم إلى رواية كاملة من شيفرة الحمض النووي، لصنع تعليمات حيوية مهمة للبروتينات والخلايا الحية. |
Alguns sensores e células de combustível | Open Subtitles | وبعض المجسات والخلايا |
Isso também atrai os fagócitos que consomem os invasores e as células danificadas. | TED | يجذب ذلك أيضًا خلايا البلعمة، التي تلتهم الغزاة والخلايا التالفة. |
A teoria é que se sobrecarregares o teu cérebro, as neurofibras vão tornar-se mais grossas e as células gliais mais brilhantes. | Open Subtitles | النظريه هي لو ارهقت عقلك حقا الالياف العصبيه ستصبح اكثر سمكا والخلايا الدبقيه ستصبح لامعه اكثر |
A parte branca é osso e as colunas vermelhas e as células amarelas são células que surgiram duma única célula estaminal do esqueleto — colunas de cartilagem, colunas de osso, saindo duma única célula. | TED | المادة البيضاء هي العظم، و هذه العواميد الحمراء التي ترونها والخلايا الصفراء هي الخلايا التي نشأت من خلية جذعية عظمية واحدة عواميد من الغضاريف و عواميد من العظام أتت من خلية واحدة فقط. |
Entretanto, as células B e as células T de ajuda usam as informações reunidas a partir dos antigénios para começarem a produzir proteínas especiais, chamadas anticorpos. | TED | وفي الوقت نفسه، تقوم الخلايا البائية والخلايا التائية المساعِدة باستخدام المعلومات المجمّعة من المستضَدّات الفريدة لبدء إنتاج بروتينات خاصة تدعى الأجسام المضادة. |
As ferramentas que tínhamos não diferenciavam entre as células cancerosas que queríamos aniquilar e as células saudáveis que queríamos preservar. | TED | والأدوات التي كانت لدينا لم تكن قادرة على أن تفرق بين الخلايا السرطانية التي نود أن نهاجمها والخلايا الطبيعية التي نود أن نحافظ عليها. |
Enquanto as células da pele protegem o corpo, as células dos músculos se contraem, e as células nervosas enviam sinais, as células estaminais não têm estruturas ou funções específicas. | TED | فبينما أن خلايا الجلد تعمل على حماية جسمك والخلايا العضلية تتقلص والخلايا العصبية ترسل الإشارات فالخلايا الجذعية ليس لها بنية أو عمل محدد . |
Quando vibras na frequência do ar, o teu corpo, suas células ficam excitadas, isso permite-te | Open Subtitles | راقب. عندما يهتز على التردد الطبيعي من الهواء، و جسمك، والخلايا الخاصة بك، سيكون في حالة مثارة |
E a biopsia que fizemos às células do seu ovário direito também estão cancerosas. | Open Subtitles | والخلايا السرطانية تنتقل الى مبيضك السليم ايضا |