"والخيانة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e traição
        
    • traição e
        
    • e traições
        
    • e trair
        
    • e de traição
        
    • a traição
        
    Ela vai executá-los por homicídio e traição. Open Subtitles ستقوم بإعداهم الأثنين لتهمة القتل والخيانة
    Alguém contou-me uma história sobre isso... com "lavar roupas" e "traição"... Open Subtitles شخص ما أخبرني بقصة حول هذه مع , مثل الغسيل والخيانة
    Amor verdadeiro e traição, vingança e mais vingança, uma heroína com um objectivo impossível. Open Subtitles الحب الحقيقي والخيانة, الانتقام وأكثر من انتقام بطلة مع هدف مستحيل
    Temos que sentir o horror e a traição e os impactos a longo prazo da violência sobre a vítima. TED عليك أن تشعر بالرعب والخيانة والتأثير طويل المدى على ضحيتك من جراء عدوانك.
    Horas gastas a tagarelar sobre facadas nas costas e traições por esse mundo fora. Open Subtitles قضاء ساعات من الثرثرة من أجل الطعن والخيانة.
    Você tentou enganar e trair. Open Subtitles تسعين للخداع والخيانة.
    Contudo, não explica o facto de terem cometido atos de terror e de traição contra o povo de Defiance. Open Subtitles لا، ومع ذلك، وشرح حقيقة أنك قد ارتكبت أعمال الإرهاب والخيانة ضد شعب التحدي.
    Há muito tempo, os deuses olharam para os homens e só viram ganância e traição. Open Subtitles منذ زمن، الآلهة أسقطت البشر لأنها لم ترى شيء سوى الطمع والخيانة.
    Só pelas nossas recordações de sangue e traição. Open Subtitles ان كلامي مستند على ذكرياتي عن الدماء والخيانة ؟
    As memórias de amor e traição devem vir à tona. Open Subtitles لـابد أن ذهنكِ تعصف به ذكريات الحب والخيانة.
    Parecem acabar sempre numa trágica trama de mentiras e traição, não é verdade? Open Subtitles دائما ما ينتهوا بدوامة من الخداع والخيانة أليس كذلك ؟
    Não creio que não seja instruído nas artes sociais, principalmente em falsidade e traição. Open Subtitles لا يمكنني التخيل أنك لست متعلم لكل الفضائل الإجتماعية خصوصًا الكذب والخيانة
    Esta mulher sofreu anos de desprezo e traição da vossa parte. Open Subtitles هذه المرأة عانت سنوات من الإهمال والخيانة من جهتك
    Agora é o amante abandonado, movido pelo ciúme e traição. Open Subtitles ..... الآن تلعب دور الحبيب الغيور تأذيت من الغيرة والخيانة
    Quanto à cidade, bem, a sua história parece uma inúmera lista de desastres... crueldade, loucura e traição... Open Subtitles وكلّما تقدم الزمن بالبلدة... يبدو تاريخها كقائمة مطولة من الكوارث... القسوة والجنون والخيانة
    Ela vai executá-los por homicídio e traição. Open Subtitles ستقوم بإعداهم لتهمة القتل والخيانة
    De actos abomináveis, de noites de trevas, de conjuras de enganos, traição e malvadez. Open Subtitles أفعال بغيضة سود كسواد الليل البهيم ومكائد للشر والخيانة والخسة
    é como um caldeirão borbulhante de sordidez, traição e ambição descarada. Open Subtitles مثل هيجان الغضب من الدناءة والخيانة والطموح المكشوف
    Muitos Jaffa estão sem fé e orientação, magoados com as mentiras e traições daqueles que nos escravizaram. Open Subtitles الكثيرون من الـ((جافا)) بلا إيمان وإرشاد.. تعرضوا للأذى من الأكاذيب والخيانة من أولئك الذين استعبدونا
    Depois de uma vida cheia de silêncios e traições, ultimamente, a Amy e eu, voltámos a encontrar-nos. Open Subtitles .. بعد حياة طويلة من الصمت والخيانة .. أنا و "إيمي" مؤخراً ... وجدنا بعضنا مرة أخرى
    Você procurou enganar e trair. Open Subtitles تسعين للخداع والخيانة.
    Sedessa Graleon... foste considerada culpada de homicídio... e de traição. Open Subtitles "سيديسا جرالوين"... لقد ضبطتِ مذنبة بجريمة قتل... والخيانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus