"والداها" - Traduction Arabe en Portugais

    • os pais dela
        
    • o pai
        
    • pai dela
        
    • que os pais
        
    • os seus pais
        
    os pais dela morreram no ano passado. Não tem familiares. Open Subtitles لقد توفّي والداها العام الماضي، ولا يوجد لديها أقرباء
    os pais dela vão sempre odiar-me por levá-la àquela montanha. Ela vai odiar-me por tê-la trazido de volta. Open Subtitles سوف يكرهني والداها للأبد لأخذي إيّاها لتسلّق ذلك الجبل هي سوف تكرهني لإدخالها في تلك الحالة
    Ao decidirem sair, os pais dela asseguraram que a filha teria acesso aos livros. TED بمجرد اتخاذ القرار بالرحيل، ضمن والداها أن ابنتهم ستتمكن من الحصول على الكتب.
    os pais dela não frequentaram a faculdade, assim como nenhum dos seus irmãos. TED والداها لم يدخلا الجامعة، ولا أشقائها أيضاً.
    Ela já perdeu a mãe. Se ele me matar, ela perde também o pai. O Jack sabe que eu tenho razão. Open Subtitles فقدت احد والداها ولكن ان قتلنى ، فلن يكون لديها احد
    os pais dela são da terceira geração de ganeses, de ascendência libanesa. TED والداها ينتميان للجيل الثالث من الغانيين من أصول لبنانية.
    os pais dela eram refugiados palestinianos a viver no campo de refugiados de Jarmuque fora de Damasco TED كان والداها لاجئين فلسطينين يعيشان في مخيم اليرموك للاجئين خارج دمشق.
    os pais dela eram sufis pacifistas, que acreditavam no poder da música e da compaixão. TED والداها كانا من دعاة السلام الصوفيين، ووضعا إيمانهما في قوة الموسيقى والتراحُم.
    os pais dela foram mortos pelos mesmos Kiowas que mataram o filho dele. Open Subtitles تم قتل والداها من قبل نفس كيوا الذي قتل ابنه
    os pais dela, os meus, aquele padre da esquina, o orientador da escola... Open Subtitles والداى اللعينين ، والداها اللعينين ، القس اللعين تونى اننى مشلول
    os pais dela não estão cá e eles têm uma cama de água! Open Subtitles والداها خارج المدينة وقد حصلوا على فراش مائي
    Mas os pais dela não percebiam que ela queria apenas sair para lá da cerca. Open Subtitles لكن ما لم يفهمه والداها إنها كانت فقط تريد ان تخطو خارج سورها
    os pais dela pagaram esta ilha e financiaram dois dos meus piores filmes. Open Subtitles لقد تكفل والداها بمصاريف الجزيرة عندما كنت في أسوأ أوقاتي
    Não me liga. os pais dela andam a empatar. Open Subtitles أقصد , انها لا تعاود اتصالاتي بها والداها يمنعاني
    Apenas eu, ela, os pais dela, a amiga dela Jules e o Eddie. Open Subtitles فقط أنا ، وهي ، والداها ، أصدقاءها جولز وإدي
    Apenas eu, ela... os pais dela, a amiga dela Jules e o Eddie. Open Subtitles فقط أنا ، وهي ، والداها ، أصدقاءها جولز وإدي
    os pais dela não a deixam vir cá, por isso... Open Subtitles والداها لا يزالان لا يسمحان لها بالمجيء هنا, لذا...
    - Mas se é que interessa, não creio que fossem os pais dela. Open Subtitles لكن لو كان يهمّك لستُ مقتنعاً بأنّهما والداها
    Ela ficou com eles e vai levá-los para a Irlanda, para os pais dela e nunca mais vou vê-los novamente. Open Subtitles الان حصلت عليهم . انها تأخذهم الى ايرلندا , والداها سيساعدها على الخروج وأنا لن أراه اطفالي مرة أخرى.
    - Bem, de acordo com a polícia o pai deve ter adormecido e chocou com um carro que vinha em sentido contrário. Open Subtitles طبقا لتقرير الشرطة والداها ربما نام اثناء القيادة ثم صدمته سياره اتية من الطريق المقابل
    Ele ouviu dizer que a Jasmine estava apaixonada por outro homem, então ameaçou o pai dela, levou-a para o seu reino e fechou-a no seu harém. Open Subtitles لقد سمع أن ياسمين تحب غيره لذا فقد هدد والداها وأخذ يا سمين الى مملكته
    Era obediente, fazia tudo o que os pais queriam. TED كانت مطيعة، فعلت كل ما أراده منها والداها.
    Houve uma cena em que a menina fez querer os seus pais que estava grávida. Open Subtitles ماذا ارتديتِ؟ لا يهمّ، كان ثمّة مشهد حيث جعلت الفتاة والداها يعتقدان أنّها حامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus