Passámos a maior parte do tempo a alternar entre os ursos pardos e os ursos polares. | Open Subtitles | حسنا ،لأكن صادقا معك لقد أمضينا معظم الوقت في التحرك جئية وذهابا بين الدببة السوداء والدببة القطبية |
Início do Outono no árctico canadense, os ursos polares reúnem-se na faixa costeira, à espera do mar congelar. | Open Subtitles | خريفٌ باكرٌ في القطب الشمالي الكندي، والدببة القطبية تحتشد عند اللسان الساحلي، تتربص تجمّد البحر |
E os ursos não são grandes fãs de carros, ruídos e pessoas. | Open Subtitles | والدببة لا تحب السيارات والضوضاء، والبشر |
Os touros dão dinheiro, os ursos dão dinheiro, os porcos são abatidos. | Open Subtitles | والدببة تدر الأرباح والخنازير يتم ذبحها |
Mas, pensemos nos pássaros e nas abelhas. os ursos. | Open Subtitles | ولكن اعتبر الطيور والنحل والدببة |
Impacta e fragmenta uma parte maior da floresta, onde há uma redução em 90% de espécies chave, como o caribu do bosque e os ursos pardos, e consome ainda mais energia, mais água, e produz pelo menos uma quantidade semelhante de gases com efeito estufa. | TED | الآثار وشظايا جزءا أكبر من البرية، حيث يوجد تخفيض 90 في المائة من الأنواع الرئيسية، مثل كاريبو الأراضي المشجرة والدببة الرمادية، وأنها تستهلك المزيد من الطاقة والمزيد من المياه، وتنتج على الأقل نفس القدر من غازات الاحتباس الحراري. |
E os ursos fornicam lá. | Open Subtitles | والدببة تتعاشر هناك |
Os leões e os tigres e os ursos! | Open Subtitles | الأسود، والنمور، والدببة |