Isso aplica-se, trabalho, estudos, e contacto com as autoridades. | Open Subtitles | هذا ينطبق على العمل والدراسات والتواصل مع السلطات |
Disseram-me que o coordenador da escola me chamou para perguntar sobre recursos especiais, como psicoterapia, estudos medicinais, para o Ned! | Open Subtitles | أخبروني بأن مرشد المدرسة استفسر من مصادر خاصة عن العلاج النفسي والدراسات لنيد |
Sim. História, Inglês, Política e estudos Gerais. | Open Subtitles | أجل، أنا متفوّقة بالتاريخ والإنكليزية والسياسة والدراسات العامة |
É o que estamos à procura, mas explicaria todos os sintomas e todos os testes normais e todos os estudos de imagiologia. | Open Subtitles | هذا ما نقوم ببحثه لكنّه يُفسّر كلّ الأعراض وجميع الفحوصات والدراسات التصويريّة الطبيعيّة |
Comi comida saudável, li vários livros, estudos... | Open Subtitles | لقد تناولتُ كلّ الأطعمة السليمة، وقرأتُ كلّ الكتب والدراسات |
Achas mesmo que as pessoas ainda se interessam por cálculo e estudos sociais? | Open Subtitles | أتعتقد أن القوم هنا لا يزالوا يكترثون للرياضيات والدراسات الاجتماعية؟ |
- Nós tentámos obter informações sobre alguns dos estudos de saúde e os estudos ambientais de agências federais. | Open Subtitles | إننا نحاول الحصول على معلومات عن بعض الدراسات الصحية والدراسات البيئية مِن وكالات اتحادية. |
- A minha experiência com os pacientes é e os estudos demostram que quando as pessoas adotam a dieta totalmente à base de plantas, seus níveis de colesterol afundam dentro de alguns dias e se fizer exames de sangue duas semanas depois | Open Subtitles | تأخذ بالزوال، شيء لم يعتقدوا بإمكانية حدوثه. خبرتي مع المرضى هي والدراسات تبيّن أنه عندما يتبنى الناس |
E os estudos mostram que as pessoas que têm um sentido na vida são mais resilientes, são melhores na escola e no trabalho, e até vivem mais tempo. | TED | والدراسات تعرض أن الأشخاص الذين يحملون مغزىً للحياة، انهم أكثر مرونةً، هم أفضل في الدراسة وفي العمل، كما أنهم يعيشون أطول. |
O bispo queria que começássemos um seminário em estudos pastorais e bíblicos com os padres da diocese. | Open Subtitles | يريدنا الأسقف أن نبدأ بعمل كلية... للتورة والدراسات الرعـوية مع الكهنـة في الأبرشيـة. |
Só geramos arquivos, gráficos, estudos. | Open Subtitles | نحن مُكرّسين فقط للملفات والمخططات والدراسات و... |
Aceitamos ansiosamente aquilo que os comerciantes da miséria e os catedráticos de estudos Africanos globais e os seus confusos ajudantes, lacaios africanos com receio da autonomia, no governo, nas universidades e na sociedade civil, nos dizem para vermos como a natureza tem limitado a África quando se fala sobre a distribuição da água pelo mundo. | TED | لقد تقبلنا بلهفة ما أخبرنا به تجار التعاسة والدراسات الاستقصائية العالمية عن أفريقيا بمساعداتهم الفاسدة، وخوفهم من توابع الاستقلال الذاتي في الحكومة والجامعات والمجتمع المدني عن أن الطبيعة لم تكن كريمة مع أفريقيا عند توزيع مصادر المياه في العالم. |
Então, era entre esta e os estudos Ambientais. | Open Subtitles | والدراسات البيئية. |
Por exemplo, muitos estudos demonstraram que, se procurarmos o que motiva realmente a taxa de crescimento das áreas metropolitanas, não são só impostos mais baixos, os baixos custos, os baixos salários. São as competências da região. O instrumento de medida das competências que as pessoas utilizam é a percentagem de graduados da área. | TED | إذاَ فعلى سبيل المثال، هناك العديد من البحوث والدراسات التي تظهر بأنك لو تفحصت ذلك الشيء الذي يدفع عجلة معدل التنمية في الحواضر الكبرى فإنها ليست الضرائب المخفضة، أو تقليل المصاريف، أو تقليل الأجور؛ بل هي المهارات الموجودة في تلك المنطقة. وخصوصاً توفر المهارات القريبة والتي يمكن للناس استعمالها هي نسبة من خريجي الجامعات في المنطقة. |