A mesquita onde o respeitoso estrangeiro é agraciado com bençãos e lágrimas, e acolhido como uma dádiva. | TED | المساجد حيث الغرباء المحترمون محفوفون بالبركات والدموع, ويُرحب بهم كهبه من الخالق. |
Precisamos de meter sangue, suor e lágrimas. | Open Subtitles | هيا نحصل على بعض الدماء والعرق والدموع هنا |
Se não me engano, voltaste à "casa da solidão e lágrimas", visitar o pai tristonho e o irmão ressacado para tomar uma decisão. | Open Subtitles | و قد عدت للمنزل بالوحدة, والدموع لوالدك المكتئب,وأخوك المراهق لكى تصل لقرار فى حياتك |
Ergo perante a vocês a dor de lágrimas ainda quentes sobre minhas bochechas para reparar o crime mais desprezível contra nossa cidade e nossos corações. | Open Subtitles | أقف أمامكم والدموع تملأ عيني جراء أكثر جريمة حقارة |
Os risos e as lágrimas são ambas reações humanas involuntárias, que atestam a nossa capacidade de expressão. | TED | الضحك والدموع كلاهما ردود فعل بشرية لا إرادية، ودليل على قدرتنا على التعبير. |
E o calor do seu corpo E as lágrimas descendo pelas suas bochechas rosadas, e eu comecei a chorar. | TED | ودفء جسمها والدموع التي انهمرت على خدودها. وبدأت في البكاء |
Nos dias atuais, o povo quer glamour e lágrimas: uma grande performance. | Open Subtitles | في هذا الزمن يريد الناس السعادة والدموع والأداء العظيم |
Pensando melhor, devia tê-los mandado fazer em fezes e lágrimas. | Open Subtitles | في الواقع، كانت يجبُ أن تكون مصنوعة من البراز والدموع. |
Seis meses de sangue, suor e lágrimas por água abaixo. | Open Subtitles | ستة أشهر من الدم والعرق والدموع ذهبت سدى |
Como se todo o meu corpo estivesse repleto de solidão e lágrimas. | Open Subtitles | كما لو كان جسمي امتلأ كله بالشعور بالوحدة والدموع |
Tens de merecer a medalha como nós fizemos, com sangue, suor e lágrimas. | Open Subtitles | عليك أن تستحق هذه القطعة كما فعلنا عن طريق الدم والعرق والدموع |
Eu fiz acordos nascidos do desespero e sempre acabaram em sangue e lágrimas. | Open Subtitles | أبرمت صفقات نبعًا من اليأس وانتهت دومًا بالدماء والدموع دومًا |
E as pedras da pirâmide serão cimentadas com sangue e lágrimas. | Open Subtitles | وأحجرة الهرم، سوف تمتزج بالدم والدموع. |
Além deste lugar de fúria e lágrimas assombra o horror da escuridão. | Open Subtitles | خارج هذا المكان ... من الغضب والدموع يلوح في الافق ... ولكن الرعب من الظل |
Para lá deste local de fúria e lágrimas, assombra o horror da escuridão, | Open Subtitles | ... خلف هذا المكان من الغضب والدموع يلوح في الافق، ولكن قناع الرعب |
Algum suor e lágrimas, mas principalmente sangue. | Open Subtitles | بعض العرق والدموع ولكن في الغالب الدم |
Foi preciso sangue, suor e lágrimas para consegui-la. | Open Subtitles | بعض من الدم الخطير والعرق والدموع |
Achas que nunca vi uma jeitosa sentada a chorar no meu gabinete, com as tetas de caqui cobertas de lágrimas e não pensei: | Open Subtitles | أتظن باني لم أرى قطعه ضيقه تجلس في كرسي مكتبي تبكي والدموع تغطي صدرها المنتفخ |
Aparece de lágrimas nos olhos. | Open Subtitles | Just show there with tears in your eyes. . فقط إظهرى هناك والدموع تملأ عينيكِ . هذا كل شئ |
Os meus olhos estão cheios de lágrimas. | Open Subtitles | # تلك العيون لا تستمع لي أبداً والدموع مازالت تتساقط منهم # |
Mas esse sangue e essas lágrimas são as nossas armas. | Open Subtitles | ولكن هذه الدماء والدموع هي سلاحنا |
Eu estava seminua, coberta de sangue E as lágrimas corriam pelo meu rosto. | TED | لقد كنت نصف عارية، ومغطاة بالدماء والدموع تنزل على وجهي. |