"والدموع" - Traduction Arabe en Portugais

    • e lágrimas
        
    • de lágrimas
        
    • lágrimas são
        
    • E as lágrimas
        
    A mesquita onde o respeitoso estrangeiro é agraciado com bençãos e lágrimas, e acolhido como uma dádiva. TED المساجد حيث الغرباء المحترمون محفوفون بالبركات والدموع, ويُرحب بهم كهبه من الخالق.
    Precisamos de meter sangue, suor e lágrimas. Open Subtitles هيا نحصل على بعض الدماء والعرق والدموع هنا
    Se não me engano, voltaste à "casa da solidão e lágrimas", visitar o pai tristonho e o irmão ressacado para tomar uma decisão. Open Subtitles و قد عدت للمنزل بالوحدة, والدموع لوالدك المكتئب,وأخوك المراهق لكى تصل لقرار فى حياتك
    Ergo perante a vocês a dor de lágrimas ainda quentes sobre minhas bochechas para reparar o crime mais desprezível contra nossa cidade e nossos corações. Open Subtitles أقف أمامكم والدموع تملأ عيني جراء أكثر جريمة حقارة
    Os risos e as lágrimas são ambas reações humanas involuntárias, que atestam a nossa capacidade de expressão. TED الضحك والدموع كلاهما ردود فعل بشرية لا إرادية، ودليل على قدرتنا على التعبير.
    E o calor do seu corpo E as lágrimas descendo pelas suas bochechas rosadas, e eu comecei a chorar. TED ودفء جسمها والدموع التي انهمرت على خدودها. وبدأت في البكاء
    Nos dias atuais, o povo quer glamour e lágrimas: uma grande performance. Open Subtitles في هذا الزمن يريد الناس السعادة والدموع والأداء العظيم
    Pensando melhor, devia tê-los mandado fazer em fezes e lágrimas. Open Subtitles في الواقع، كانت يجبُ أن تكون مصنوعة من البراز والدموع.
    Seis meses de sangue, suor e lágrimas por água abaixo. Open Subtitles ستة أشهر من الدم والعرق والدموع ذهبت سدى
    Como se todo o meu corpo estivesse repleto de solidão e lágrimas. Open Subtitles كما لو كان جسمي امتلأ كله بالشعور بالوحدة والدموع
    Tens de merecer a medalha como nós fizemos, com sangue, suor e lágrimas. Open Subtitles عليك أن تستحق هذه القطعة كما فعلنا عن طريق الدم والعرق والدموع
    Eu fiz acordos nascidos do desespero e sempre acabaram em sangue e lágrimas. Open Subtitles أبرمت صفقات نبعًا من اليأس وانتهت دومًا بالدماء والدموع دومًا
    E as pedras da pirâmide serão cimentadas com sangue e lágrimas. Open Subtitles وأحجرة الهرم، سوف تمتزج بالدم والدموع.
    Além deste lugar de fúria e lágrimas assombra o horror da escuridão. Open Subtitles خارج هذا المكان ... من الغضب والدموع يلوح في الافق ... ولكن الرعب من الظل
    Para lá deste local de fúria e lágrimas, assombra o horror da escuridão, Open Subtitles ... خلف هذا المكان من الغضب والدموع يلوح في الافق، ولكن قناع الرعب
    Algum suor e lágrimas, mas principalmente sangue. Open Subtitles بعض العرق والدموع ولكن في الغالب الدم
    Foi preciso sangue, suor e lágrimas para consegui-la. Open Subtitles بعض من الدم الخطير والعرق والدموع
    Achas que nunca vi uma jeitosa sentada a chorar no meu gabinete, com as tetas de caqui cobertas de lágrimas e não pensei: Open Subtitles أتظن باني لم أرى قطعه ضيقه تجلس في كرسي مكتبي تبكي والدموع تغطي صدرها المنتفخ
    Aparece de lágrimas nos olhos. Open Subtitles Just show there with tears in your eyes. . فقط إظهرى هناك والدموع تملأ عينيكِ . هذا كل شئ
    Os meus olhos estão cheios de lágrimas. Open Subtitles # تلك العيون لا تستمع لي أبداً والدموع مازالت تتساقط منهم #
    Mas esse sangue e essas lágrimas são as nossas armas. Open Subtitles ولكن هذه الدماء والدموع هي سلاحنا
    Eu estava seminua, coberta de sangue E as lágrimas corriam pelo meu rosto. TED لقد كنت نصف عارية، ومغطاة بالدماء والدموع تنزل على وجهي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus