"والذى لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não
        
    O treinador Grant Taylor terá muito trabalho ao defrontar os Panthers, que não perderam um jogo em toda a época. Open Subtitles المدرب جرانت تايلور يده ممتلئة بسبب نتائجه بينما يلعب مع فريق الاسود الامريكية والذى لم يخسر أى مباراة طوال الموسم
    O que não era exactamente normal, mas pelo menos eu tinha uma rotina. Open Subtitles والذى لم يكن طبيعياً بالمرة لكنى فد اعتدت عليه
    Coisa que não aconteceria se não me tivesse envolvido. Open Subtitles والذى لم يكن ليحدث أبداً لو لم تكونى قد تدخلتى.
    Mas aconteceu algo mais, que não foi de propósito. Open Subtitles ولكن هناك شييء آخر حدث والذى لم نفعله عن عَمد.
    E estou aqui consigo, a tentar decifrar um documento que encontrei no cofre que não sabia que ela tinha! Open Subtitles لذا ها انا ذا معك فى محاوله لفك رموز وثيقه قانونيه الذى وجدته فى صندوق ايداع فى بنك والذى لم أكن أعلم حتى أنها تملكه
    E se fosse para outro padre? Um que não tenha vindo nos jornais? Open Subtitles وماذا أن كانت لكاهن آخر والذى لم يذكر فى الاوراق
    Mas, para mim, uma das coisas mais emocionantes na construção do TGM é a oportunidade de descobrir algo que não sabemos, que nem sequer podemos imaginar nesta altura, algo completamente novo. TED بالنسبة لي، فمن أكثر الأشياء إثارة في بناء التيلسكوب هو فرصة اكتشاف شيء ما لا نعلم عنه شيء والذى لم نكن نتخيله في هذه المرحلة، شيء ما جديد تماما.
    - Não entendo é o Warden. - Por que não? Open Subtitles أنه واردن والذى لم أفهمه لما لا ؟
    Aquele gajo era um obcecado que não distinguia a realidade da porcaria que você escreve. Open Subtitles هذا الرجل كان مجرد قارىء مهووس َ... والذى لم يستطع التفرقه بين الحياه الحقيقيه وبين القذاره التى تكتبها
    Dez, se contares Religião de Outras Culturas, que não tiveste porque disseste que era ficção científica e recusaste ir. Open Subtitles عشرة .. أذا أحتسبتى صف " معتقدات الحضارات القديمة "والذى لم تحضريه بسبب رفضك الذهاب
    que não podia estar menos interessado em mim. Open Subtitles والذى لم يكن مهتمًا بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus