Desde que ele começou a andar, o que não aconteceu antes dos dois anos e meio, teve de usar aparelhos nas pernas. | TED | منذ الوقت الذي استطاع المشي، والذي لم يحدث قبل أن يبلغ عامان ونصف، كان عليه أن يرتدي دعامة لتثبيت الساق. |
que não era parte de nenhuma guerra. Que procurou apenas a segurança. | Open Subtitles | الذي لم يرد أيّ علاقة بالحرب، والذي لم يسعى سوى للأمان. |
que não estava lá quando fizemos o PET na noite passada. | Open Subtitles | والذي لم يكن موجوداً ليلة أمس عندما أجرينا التصوير البوزيترونيّ |
Está preocupada porque algumas pessoas adoeceram nesta gravação que nunca aconteceu. | Open Subtitles | أنتِ قلقة لأجل مرض أناس علي تسجيل والذي لم يحدث |
E perdi a única pessoa que significava tudo para mim, que nunca me mentiu, que me amava! | Open Subtitles | ولقد فقدت الشخص الوحيد الذي يعني شيئاً لي والذي لم يكذب على قط، الذى أحبني |
Esta conversa sobre ti, eu e o meu pai, levou a uma discussão séria, o que nunca aconteceu. | Open Subtitles | كل هذا الكلام حولك وحولي وحول والدي أدى إلى شجار فعلي، والذي لم يحدث سابقا أبدا |
O que não aconteceria se não tivesse ido vê-la na primeira oportunidade. | Open Subtitles | والذي لم يكن ليحدث لو لم تذهب لتراهل في المقام الاول |
Ganhei o concurso, o que não era suposto acontecer. | TED | وفزت بالمسابقة والذي لم يكن من المفترض أن يحدث |
Foi uma comunidade de luto que não tinha respostas para o suicídio de Pete, absolutamente nenhumas respostas. | TED | في مجتمع حزين والذي لم يكن يملك أي أجوبة عن أسباب انتحار بيت، لا جواب على الإطلاق |
O que não perceberam foi que aquilo que era a origem da sua força aparente era também a origem da sua maior fraqueza. | TED | والذي لم يفهموه هو أنّ نفس الشيء الذي كان مصدرا لقوته الظاهرة كان نفس المصدر لضعفه المضني. |
"Sou tudo o que acontece, depois de eu ter desaparecido "e que não teria acontecido se eu não tivesse aparecido. | TED | أنا أي شيء يحدث بعد أن ذهبت والذي لم يكن ليحدث إذا لم آتي. |
Vieram todos ter comigo para eu os observar e ver como podia ajudá-los, o que não era grande coisa, porque o Acampamento III é um pequeno entalhe no gelo no meio de uma inclinação de 45º. | TED | وقد مر الجميع عليَّ لكي أتفقدهم وأنظر إلى حالتهم وما يمكن أن أُقدمه لهم والذي لم يكن كثيراً لأن المخيم الثالث يقع في إنبساط صغير في الجليد في وسط إنحدار قدره 45 درجة |
Apesar de vermos muito gelo nesta foto, também há muita água, que não costuma haver historicamente. | TED | وعلى الرغم من أننا نرى الكثير من الجليد في هذه الصورة فهناك الكثير من الماء أيضا ، والذي لم يكن هناك من ذي قبل |
É um projeto de um indivíduo chamado Zhang Lei, que estava a viver nos EUA, durante os tumultos de Lhasa e que não aceitava que a cobertura nos "media" americanos fosse tão parcial. | TED | وهو مشروع بدأه شخص يدعى شهانج ليي، والذي كان يقيم في الولايات المتحدة خلال اضطرابات العنف في لاهاسا والذي لم يمكنه تصديق كم التحيز الذي أبدته التغطية الأمريكية لهذه الاضطرابات. |
A outra nem por isso. A pessoa que não mandou, descobri depois, tinha ido para outra cidade e tinha um novo emprego. | TED | والذي لم يفعل, تبين أنه, انتقل مؤخرا إلى مدينة جديدة وأستلم وظيفة جديدة. |
Isto é um dispositivo que construímos nos anos 70, que nunca chegou a ser adotado. | TED | وهذا جهاز بنيناه في السبعينيات، والذي لم يتم بيعه قط. |
Era como um amigo que é músico de jazz que nunca estudou música mas é um músico estupendo. Ela tinha uma inclinação natural para a matemática. | TED | هي مثل ذلك الصديق عازف موسيقي الجاز والذي لم يدرس الموسيقى أبداً، لكنه موسيقي رائع. لديها مجرد إحساس بالرياضيات. |
Neste excerto que vos vou mostrar, que nunca foi visto, há uma luta. | TED | وسوف اريكم في هذا المشهد والذي لم يعرض من قبل صراع بين شخصيتين |
Ela tinha o seu próprio sentido de estilo, que nunca ninguém tinha visto antes. | Open Subtitles | كان لديها أسلوبها الخاص، والذي لم يسبق وأن رآه أحد |
Pegamos a única pessoa que nunca comprometeu seus ideais... e a transformamos na traidora ideal. | Open Subtitles | والذي لم يقم أبداً بالتخلي عن مبادئه ونحوله إلى شخص يتخلى عن مبادئه |
Um chinês que nunca ninguém viu ou ouviu falar. | Open Subtitles | رجل صيني قصير والذي لم يره أو يسمع عنه أحد في البلدة |