Confias nos media e no público americano para fazer essa distinção? | Open Subtitles | هل تثقين بأن الإعلام والرأي العام الأمريكي قادران على التمييز؟ |
A opinião comum é de que vivemos num mundo de ódio e ganância, mas eu não vejo isso. | Open Subtitles | والرأي العام الغالب يقول باننا نعيش في عالم من الكراهية والجشع لاكني لا اوافق ذلك |
Eu gostava de colocar um amante em frente do outro e dizer: | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أَضِعَ حبيبَ واحد أمام الآخرِ والرأي |
Também é fundamental separar os factos da opinião. | TED | من المهم أيضًا أن تفصل ما بين الحقيقة والرأي. |
Representa o Lammers, mas também gostávamos de ouvir a sua opinião. | Open Subtitles | أنت تمثله. والرأي الخاص بك. نود ذلك أيضا. |
Há algumas horas, a opinião pública apoiava o Primeiro-Ministro Callow, com apenas 28 por cento do público a acreditar que ele deveria cumprir o bizarro e ilegal pedido. | Open Subtitles | قبل ساعات الناس والرأي العام كان يقف وراء رئيس الوزراء و تدافع عنه مع بعد ظهور هذه الصور |
A sua proposta tornava-se viral, era traduzida em muitas línguas, era debatida em bares e cafés e salões, e em jantares, e influenciava líderes, legisladores, a opinião popular. | TED | هنالك مقال بإمكانه أن ينتشر بصخب إذا تمت ترجمته إلى عدة لغات ومناقشته في الحانات والمقاهي وصالونات الحلاقة وفي حفلات العشاء و بإمكانه التأثير على القادة والمُشرعيّن والرأي العام |
Porém os Estados Unidos, Brasil, a igreja, a opinião pública nacional e internacional obrigam objetivamente o Presidente e o Governo a aceitar a troca e a libertar a todos os presos políticos. | Open Subtitles | ولكن الولايات المتحدة، والبرازيل... والكنيسة، والرأي العام الداخلي والدولي يضغطون على الحكومة والرئيس |
As pessoas olham para as coxas dos outros e dizem "Meu Deus, que coxas!" | Open Subtitles | يَنْظرُ الناسُ إلى أفخاذِ الناسِ الآخرينِ و الأعجاز والرأي "السيد المسيح، الذي أفخاذ! " |
O Departamento e o público precisam de modelos. | Open Subtitles | الشرطة والرأي العام بحاجة لنماذج. |
Queres que olhe para a cruz e diga: "Como esta o tempo aí?" | Open Subtitles | أردْني أَنْ تَنْظرَ إلى الصليبِ والرأي "هكذا الطقس فوق هناك؟ " |
Tu e outros oficiais irão atéLondon para convencer o Parlamento e a opiniao publica que é a altura ideal de este governo ordenar-nos retirar de Korti para resgatar o General Gordon. | Open Subtitles | أنت وعدة ضبّاط آخرون ...ستذهبون إلى لندن ...لإقناع البرلمان والرأي العام ...بأنه وقت مناسب |
e, como sociedade, temos de nos preocupar bastante em não perder essa base comum e a nossa capacidade de falar com pessoas que são um pouco diferentes de nós, por deixarmos alguns canais de "media" poderosos assumirem o controlo do microfone, e manipularem e controlarem a forma como todos pensamos. | TED | وكمجتمع، وجب علينا أن نقلق كثيراً في حين فقداننا لهذه الأسس والمفاهيم المشتركة وقدرتنا على التحدث مع الأخرين والمختلفين عنا قليلاً لأننا حينها سنقوم بالسماح ولعدد قليل من وسائل الإعلام والقوية جداً بالتحكم في منابر الحوار والرأي والتلاعب والسيطرة على طرق وأسس تفكيرنا. |
Os media pressionaram sobre o perfil do assassino e o Relações Públicos pediu que explicasse. | Open Subtitles | لقد تحصــل الإعلام على نظريــة القاتل المتسلسل كاملة، والرأي العــام طلب من (جينفيـر) أن تبدأ بوضع نيــراننا. |
Podemos fazer uma coisa tipo ponto e contraponto. | Open Subtitles | يمكننا عمله مثل... الرأي/والرأي المضاد. |
Tive muita sorte porque, quando trabalhei para a Oxfarm e outras organizações de caridade, pude ler muitos relatórios sobre o que influenciava políticos e negócios e o público em geral, quais as campanhas que funcionavam bem, e quais não funcionavam. | TED | لقد كنت محظوظة جدًا، عندما عملت لصالح (Oxfam) وجمعيات خيرية كبيرة أخرى، استطعت قراءة الكثير من التقارير الكبيرة حول ما يؤثر في السياسيين، والأعمال، والرأي العام، ما هي الحملات التي تنجح حقًا وما هي التي لا تنجح. |
Portanto, querem uma desculpa — a opinião pública é uma boa desculpa para o castigar. | TED | حيث أنهم يريدون سبب -- والرأي العام سبب جيد جداً لمعاقبته. |