Contêm as receitas do dia e os novos códigos de segurança. Depois vai para o restaurante. | Open Subtitles | تحتوي على الارباح والرموز الامنيه ، ثم يتوجه الى المطعم |
Senti tanto a falta dos códigos de barras e das folhas de cálculo. | Open Subtitles | لقد أفتقدت كثيرا الجدوال الحسابية والرموز. |
Ambos sabemos os movimentos de todas as pessoas. Sabemos os horários, entregas e códigos de todas as portas e janelas. | Open Subtitles | أنا وأنت نعرف حركة كل شخص, نعرف التوصيل والرموز لكل باب ونافذة |
O seu trabalho inspirou inúmeros contos, romances, jogos de tabuleiro e ícones culturais. | TED | لكن عمله ألهم العديد من قصص قصيرة، روايات، وألعاب الطاولة، والرموز الثقافية. |
Estão sempre cheios de pistas sangrentas e ícones assustadores e irrealistas. | Open Subtitles | دومًا ما تكون مكتظّة بالإشارات الدمويّة والرموز الخياليّة المخيفة. |
E o computador aprendeu um modelo estatístico de quais os símbolos que tendem a ocorrer juntos e quais os símbolos que tendem a seguir-se uns aos outros. | TED | وبرمج الكمبيوتر نموذج إحصائي من الرموز التي تميل إلى أن تحدث معا والرموز التي تميل إلى اتباع بعضها |
Contei a história do foguetão Apolo que viajou até à Lua com os seus revolucionários que falavam em cifras e códigos. | Open Subtitles | حكيت قصة عن صاروخ أبولو المندفع باتجاه القمر للثوّار الذين اعتادوا التحدّث بالألغاز والرموز |
Um livro numa biblioteca, os códigos, mensagens escondidas. | Open Subtitles | الكتب في المكتبة والرموز والرسائل المخفية |
Com os seus costumes, códigos morais e leis. | Open Subtitles | مع العادات ... والرموز الأخلاقية ومع القانون |
Os códigos que completam o mapa, presumivelmente. | Open Subtitles | والرموز التي من المفترض أن تكمل الخريطة |
A NSA e a Segurança Interna terminaram a análise da intrusão cibernética. Todos os dados, ficheiros e códigos estão intactos. | Open Subtitles | وكالة الأمن القومي والأمن الداخلي، انهوا للتو من تحليلهم بشأن الإختراق. كل من البيانات والملفات والرموز... |
Devo insistir que o nosso pessoal tenha acesso total a todos os dados técnicos e códigos do programa de "drones". | Open Subtitles | {\pos(192,230)} يجب أن أصر على إعطاء جماعتي صلاحية كاملة لكلّ البيانات والرموز المتعلقة ببرنامج الطائرات الآلية. |
Reunimos as vítimas, defensores dos direitos humanos, ícones culturais. | TED | لقد جمعنا الضحايا وأبطال حقوق الانسان والرموز الثقافية . |
Porque, para mim, as equações e os símbolos não são só uma coisa. | TED | لأنه، وبالنسبة لي، المعادلات والرموز ليست مجرد أشياء. |
Os píxeis das palavras misturavam-se com os píxeis do fundo e com os píxeis dos símbolos, e eu não conseguia distinguir nada. | TED | اختلطت لدي النقاط الضوئية الخاصة بالحروف مع النقاط الضوئية الخاصة بالخلفية والرموز ولم أتمكن من معرفة شيء. |