A razão por que tal dilema surgiu foi, afinal, porque a aprendizagem social é roubo visual. | TED | والسبب أن تلك المعضلة ظهرت أن التعلم الاجتماعي ماهو إلا سرقة بصرية. |
Aqui a carrinha no canto superior direito vai mudar para a faixa da esquerda porque a estrada à sua frente está fechada, portanto terá que se desviar. | TED | في الأعلى على اليمين يمكن أن ترى شاحنة نقل ستذهب إلى اليسار والسبب أن الطريق أمامها مغلق، لذا يجب أن تخرج عن الطريق. |
A razão pela qual era esse o modelo da beleza e da natureza era porque a vírgula decimal ainda não tinha sido inventada. Foi-o no século XVI e todos tinham que dimensionar um edifício em termos de frações, Assim, uma sala seria dimensionada como a quarta parte da fachada, a base estrutural podia ser 10 unidades, e podíamos chegar aos pequenos elementos por subdivisão fraccionária: do pequeno para o mais pequeno. | TED | والسبب أن هذا هو نموذج الجمال والطبيعة بسبب عدم إختراع الفاصلة العشرية حينذاك-- كان في القرن ١٦ -- وكان على الجميع أن يقيسوا أبعاد مبنى باستخدام الكسور ، لذلك كانت أبعاد الغرفة تحدد كربع الواجهة ؛ القاعدة الإنشائيَّة لهذه قد يتم تمثيلها من ١٠ وحدات ، وكنت تصل الى العناصر الصغيرة بالتقسيم الكسري : أدق وأدق وأدق. |