"والسبب الوحيد الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • E só
        
    • e a única razão
        
    • E o único
        
    E só posso ausentar-me porque o Oliver está tão bem. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي يخوّلني أن أترك المدينة الآن هو أن أوليفر أصبح بحالة أحسن بكثير
    E só aceitei comandar, por acreditar que tinha pessoas que queriam a vida de volta. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعلني أوافق على التجمع هو اعتقادي بأنه محفز لأشخاص أرادوا استعادة حياتهم
    E só o farei para assistir como és inca- paz de tocar na tua enfermeira filipina. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي يمكنني القيام به هو أن تكون هناك، مشاهدة أنت غير قادر على الوصول إلى ممرضة فلبينية الخاص بك،
    e a única razão para alguém esperar alguma coisa de mim agora é por tua causa. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي يجعل اي شخص يتوقع مني شيئ الان هو انت
    Estou grávida, meu marido está na reabilitação, e a única razão de eu parecer sã, é porque você está aqui fazendo minha casa parecer um lar. Open Subtitles أنا حامل , وزوجي في مركز إعادة التأهيل والسبب الوحيد الذي يجعلني عاقلة هو أنكِ هنا تجعلين بيتي يبدو كبيت
    e a única razão de eu o ter reconhecido foi devido a esse anel ter sido o que o Keith deu à Karen quando a pediu em casamento antes de ter entrado na escola e nunca mais ter saído. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعلني أتذكره هو أنه الخاتم الذي قدمه كيث لكارين عندما خطبها قبل أن يدخل المدرسة ويلقى مصرعه
    Detestei cada segundo, porque eu sei que tem estado a tentar ajudar-me E o único motivo por que não pedi desculpa antes foi porque, se eu soubesse que mantinha o Sam fora da prisão, voltava a fazê-lo. Open Subtitles كرهت كل ثانية لعينة من ذلك لأنني اعلم ان كل ما كنت تحاولين ان تفعلينه هو مساعدتي والسبب الوحيد الذي جعلني لا اعتذر من قبل
    E o único motivo de fazer isso é se estiver a esconder alguma coisa. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي يجعلك تفعل ذلك
    E só andou atrás de mim porque achou que tinha hipóteses. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعله يصادقني أنه كان يريد ان يثبت لنفسه أنه من الإمكان أن يحصل لنفسه على فتاة جديدة
    E só se lembrou disso hoje porque regressou dos mortos? Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعلك تتذكر اليوم خصوصاً هو أنك عدت من الموت فيه؟
    e a única razão pela qual não me mataram ainda é porque pensaram que precisariam de mim caso algo saísse mal em Contention. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعلهم يبقوني حيا طيلة هذه المده هو اعتقاهدم انهم ربما سيحتاجونني اذا حدث خطأ ما في "كينتينشن".
    Insistes em manter uma parte de ti longe de nós e a única razão que me acorre é que, para extra-terrestre desenvolveste um medo de compromissos, muito típico nos homens. Open Subtitles أنت تتعلق لإبقاء جزء أخير ...منك منفصل عنا والسبب الوحيد الذي يمكن أن أفهمه... ...أنه بالنسبة لفضائي
    e a única razão que me ocorre é que ele a ameaçou ou assim, mas ela ainda tem medo dele. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي أُفكر فيه هو أنه هددها أو شيء من هذا القبيل لاكنها لا زالت خائفتاً منه حسناً , لنعد للداخل لنتحدث عن هذا
    e a única razão que te importas com a minha mãe é por causa... Open Subtitles والسبب الوحيد الذي يهمك بأمي
    Ela fez-me acreditar verdadeiramente que o Sebastian Blood era um génio do crime e a única razão pela qual quase acreditei nela foi por ser a Laurel. Open Subtitles جعلتني أصدّق حقًّا أنّ (سباستيان بلود) داهية إجراميّة. والسبب الوحيد الذي دفعني لتصديقها، هو لأنّها (لورل).
    E o único motivo desta discussão é porque o Sr. Agos foi a uma festa em Harvard e é branco. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي يجعلنا نتناقش في هذا هو بسبب ذهاب السيد (آغوس) لحفل تجمع (هارفرد) وبسبب أن بشرته بيضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus