A vida, a liberdade e a busca pela felicidade. | Open Subtitles | لذا فإننا نتوق للحياة والحرية والسعي لتحقيق السعادة. |
A busca de fama é generalizada e popular agora mais do que nunca. Na nossa era digital é ainda mais fácil de conseguir. | TED | والسعي وراء الشهرة منتشر بكثرة وأكثر شعبية الآن مما كان عليه وفي عصرنا عصر الديجيتل هو أسهل للتحقيق |
Como veem, não tenho receio de ser a primeira a avançar sozinha, de correr riscos e de procurar a mudança, porque é isso que é fazer parte de uma minoria. | TED | كما ترون، لست خائفة من أن أكون صاحبة الخطوة الأولى، للمخاطرة والسعي وراء المخاطر، لأن هذا ما يعنيه أن تكون أقلية. |
Estas histórias eram altamente diversas, mas todas elas tinham uma coisa em comum: era a história do desejo de um filho e a procura desse filho. | TED | وكانت هذه القصص متنوعة للغاية، لكنهم جميعًا يشتركون في شيء واحد: وهو حكاية شوقهم لطفل والسعي لهذا الطفل. |
Os objetivos obrigaram a empresa a ser mais criativa sobre a formação de líderes e a explorar novas bolsas de recrutamento. | TED | جعلتهم هذه الأهداف يفكرون بشكلٍ خلاق حول تنمية القادة والسعي وراء توظيف مجموعات جديدة. |
e, claro, muitos investidores estão dispostos a vender ações valiosas e satisfazer interesses pessoais. | TED | وبالطبع، العديد من المستثمرين على استعداد لبيع أسهم ذات قيمة والسعي وراء اهتماماتهم الشخصية. |
e o que eu gostaria mesmo, claro que, com a sua aprovação, era de cuidar de coisas importantes. | Open Subtitles | عندما اعرف ما يريده المشترون والذي اريده حقاً هو الالتزام بمساركٍ والسعي وراء ربح كبير |
Matemáticos e filósofos afluíam a Alexandria, guiados pela sua sede de conhecimento e busca de excelência. | Open Subtitles | تدافعت حشود الرياضيين والفلاسفة إلى الإسكندرية منساقين بتعطشهم للمعرفة والسعي لتحقيق التميز. |
Tanto cansaço e esforço para registar um comportamento cujo desfecho se concretiza em segundos. | Open Subtitles | هذا المجهود والسعي وراء بعض السلوك الذي انتهى في بضع لحظات. |
e a busca para nos alimentar causou mudanças em nosso corpo. | Open Subtitles | والسعي للبحث عن الطعام احدث تغييرات في اجسامنا |
O homem escolheu a vaidade e a busca pelos holofotes. | Open Subtitles | فهو قد إختار التكبُّر والسعي وراء الشُهرة. |
Agora, isso esta em total desacordo com as milhares de mensagens que recebemos diariamente a partir de anuncios sugerindo que o materialismo ea busca de bens e possuir coisas e o que nos fara felizes. | Open Subtitles | الآن، وهذا هو في خلاف تام مع الآلاف من الرسائل تصلنا يوميا من الإعلانات مما يشير إلى أن المادية والسعي وراء الممتلكات |
Conspiração para corromper os valores democráticos e derrubar este país. | Open Subtitles | التآمر بالقيم الديمقراطية الفاسدة والسعي للإطاحة بهذه الأمة. |
Vais abrir uma barbearia e seguir o teu sonho depois do futebol? | Open Subtitles | نزع خوذتك والسعي وراء حلمك بعد كرة القدم |
Inclina as autoridades a esquecer o dever e a perseguir-me a título privado. | Open Subtitles | إنها تحث السلطات في كل مكان على التخلي عن واجبهم والسعي خلفي بشكل خصوصي |
O que mais devemos pensar quando a porta da vida, da liberdade e da felicidade é cruelmente fechada à nossa frente? | Open Subtitles | ما الذي نستنتجه ايضاً عندما يكون الباب المؤدي للحياة ، الحرية والسعي لتحقيق السعادة قد أغلق بكل وحشية في وجوهنا؟ |
Agora o que têm de fazer... É deixarem esta parede alta e tentarem mais lá fora. | Open Subtitles | والآن عليك اجتياز جدارك المرتفع والسعي بكد أكبر في الخارج. |
Explorando a autoridade deles e esconder-se atrás do distintivo é uma grave violação da confiança e uma ruptura com os valores desta administração. | Open Subtitles | باستغلال سلطتهم والسعي للاحتماء وراء الشارة إنه انتهاك جسيم لثقتكم |
Sabe o que queres e vai atrás disso com tudo o que tenhas. | Open Subtitles | معرفة ما تريده والسعي إليّه بكلّ ما لديك مِنْ وسائل |
Está sempre a queixar-se e a querer atenção. A foder tudo. | Open Subtitles | دائم الشكوى، والسعي لجذب الاهتمام كما يفسد الأمور |