"والسعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    A vida, a liberdade e a busca pela felicidade. Open Subtitles لذا فإننا نتوق للحياة والحرية والسعي لتحقيق السعادة.
    A busca de fama é generalizada e popular agora mais do que nunca. Na nossa era digital é ainda mais fácil de conseguir. TED والسعي وراء الشهرة منتشر بكثرة وأكثر شعبية الآن مما كان عليه وفي عصرنا عصر الديجيتل هو أسهل للتحقيق
    Como veem, não tenho receio de ser a primeira a avançar sozinha, de correr riscos e de procurar a mudança, porque é isso que é fazer parte de uma minoria. TED كما ترون، لست خائفة من أن أكون صاحبة الخطوة الأولى، للمخاطرة والسعي وراء المخاطر، لأن هذا ما يعنيه أن تكون أقلية.
    Estas histórias eram altamente diversas, mas todas elas tinham uma coisa em comum: era a história do desejo de um filho e a procura desse filho. TED وكانت هذه القصص متنوعة للغاية، لكنهم جميعًا يشتركون في شيء واحد: وهو حكاية شوقهم لطفل والسعي لهذا الطفل.
    Os objetivos obrigaram a empresa a ser mais criativa sobre a formação de líderes e a explorar novas bolsas de recrutamento. TED جعلتهم هذه الأهداف يفكرون بشكلٍ خلاق حول تنمية القادة والسعي وراء توظيف مجموعات جديدة.
    e, claro, muitos investidores estão dispostos a vender ações valiosas e satisfazer interesses pessoais. TED وبالطبع، العديد من المستثمرين على استعداد لبيع أسهم ذات قيمة والسعي وراء اهتماماتهم الشخصية.
    e o que eu gostaria mesmo, claro que, com a sua aprovação, era de cuidar de coisas importantes. Open Subtitles عندما اعرف ما يريده المشترون والذي اريده حقاً هو الالتزام بمساركٍ والسعي وراء ربح كبير
    Matemáticos e filósofos afluíam a Alexandria, guiados pela sua sede de conhecimento e busca de excelência. Open Subtitles تدافعت حشود الرياضيين والفلاسفة إلى الإسكندرية منساقين بتعطشهم للمعرفة والسعي لتحقيق التميز.
    Tanto cansaço e esforço para registar um comportamento cujo desfecho se concretiza em segundos. Open Subtitles هذا المجهود والسعي وراء بعض السلوك الذي انتهى في بضع لحظات.
    e a busca para nos alimentar causou mudanças em nosso corpo. Open Subtitles والسعي للبحث عن الطعام احدث تغييرات في اجسامنا
    O homem escolheu a vaidade e a busca pelos holofotes. Open Subtitles فهو قد إختار التكبُّر والسعي وراء الشُهرة.
    Agora, isso esta em total desacordo com as milhares de mensagens que recebemos diariamente a partir de anuncios sugerindo que o materialismo ea busca de bens e possuir coisas e o que nos fara felizes. Open Subtitles الآن، وهذا هو في خلاف تام مع الآلاف من الرسائل تصلنا يوميا من الإعلانات مما يشير إلى أن المادية والسعي وراء الممتلكات
    Conspiração para corromper os valores democráticos e derrubar este país. Open Subtitles التآمر بالقيم الديمقراطية الفاسدة والسعي للإطاحة بهذه الأمة.
    Vais abrir uma barbearia e seguir o teu sonho depois do futebol? Open Subtitles نزع خوذتك والسعي وراء حلمك بعد كرة القدم
    Inclina as autoridades a esquecer o dever e a perseguir-me a título privado. Open Subtitles إنها تحث السلطات في كل مكان على التخلي عن واجبهم والسعي خلفي بشكل خصوصي
    O que mais devemos pensar quando a porta da vida, da liberdade e da felicidade é cruelmente fechada à nossa frente? Open Subtitles ما الذي نستنتجه ايضاً عندما يكون الباب المؤدي للحياة ، الحرية والسعي لتحقيق السعادة قد أغلق بكل وحشية في وجوهنا؟
    Agora o que têm de fazer... É deixarem esta parede alta e tentarem mais lá fora. Open Subtitles والآن عليك اجتياز جدارك المرتفع والسعي بكد أكبر في الخارج.
    Explorando a autoridade deles e esconder-se atrás do distintivo é uma grave violação da confiança e uma ruptura com os valores desta administração. Open Subtitles باستغلال سلطتهم والسعي للاحتماء وراء الشارة إنه انتهاك جسيم لثقتكم
    Sabe o que queres e vai atrás disso com tudo o que tenhas. Open Subtitles معرفة ما تريده والسعي إليّه بكلّ ما لديك مِنْ وسائل
    Está sempre a queixar-se e a querer atenção. A foder tudo. Open Subtitles دائم الشكوى، والسعي لجذب الاهتمام كما يفسد الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus