Fantasiávamos sobre grandes invasões roubar milhões e viajar pelo mundo juntos. | Open Subtitles | نتخيل حول القرصنة الكبيرة سرقة الملايين والسفر حول العالم معاً |
Sem oásis, a vida em Taklamakan não poderia existir e viajar através dele seria impossível. | Open Subtitles | بدون واحات، لاتوجد حياة في الصحراء والسفر سيكون مستحيل. |
Poderíamos abrir e viajar através de portais no tempo e espaço. | Open Subtitles | التي يمكن أن تسخر هذه التاكيون يمكننا فتح والسفر من خلال الإعوجاج في الزمان والمكان |
Estas pessoas têm a capacidade de sair do seu próprio corpo físico e de viajar para lugares diferentes, numa forma astral. | Open Subtitles | كما تري, هؤلاء أشخاص مع قدرات للرحيل عن جسمهم الطبيعي والسفر لأماكن مختلفة في حالة وهمية. |
Na frente médica, nocauteamos sexo e viagens ao exterior. | Open Subtitles | على الصعيد الطبيّ، استبعدنا الجنس والسفر للخارج |
Desde que cá cheguei, tenho lido brochuras e guias de viagem. | Open Subtitles | تعلمين, مُنذ وصولي إلى هنا, بدأت بقراءة كُتب الرحلات والسفر |
Os nosso clientes usaram os empréstimos para despesas familiares, emergências, viagens e para investir no crescimento dos seus negócios. | TED | وقد استخدم عملائنا قروضهم في تغطية المصاريف العائلية، حالات الطوارئ، والسفر والإستثمار مرة أخرى في تنمية أعمالهم. |
A seguir, vão querer casar e viajar para Roma. | Open Subtitles | ليس هناك نهاية لهذا, بعدها ستريدين الزواج به والسفر لايطاليا |
Não enquanto ela puder dançar e viajar e contar anedotas tão estúpidas que me tiram dos sítios mais sombrios onde vou parar. | Open Subtitles | ليس وفي استطاعتها الرقص والسفر .. والقاء نكت غبية تخرجني من أحلك الأماكن التي أغرق بها |
Comer croissants e viajar ao redor do mundo pelos próximos 50 anos? | Open Subtitles | والسفر حول العالم،طوال الخمسين عام القادمة؟ |
Mas no final, depois de tanto procurar e viajar... a dor... acho que ele finalmente soube. | Open Subtitles | لكن في النهاية بعد كل البحث والسفر... ... الحزن... |
Os rebeldes nunca puseram pé fora de Xiangyang para nada a não ser negociar e viajar. | Open Subtitles | المتمردون لم تطأ أقدامهم "ولو مرة واحدة خارج "شيانجيانج لأي غرض. سوى التجارة، والسفر |
Fazemos toda a promoção deles na Internet, alojamos os seus websites, para lhes permitir sair e viajar pelo país e para outros países, angariando fundos para a Fundação Michael J. Fox, para pesquisa da Parkinson. | Open Subtitles | ونحن نفعل كل تعزيز الشبكة نيابة عنهم، للسماح لهم للخروج والسفر في جميع أنحاء البلاد وإلى بلدان أخرى جمع الأموال للمؤسسة مايكل جي فوكس للأبحاث الشلل الرعاش. |
A conferência de chakra terminou mais cedo. e viajar nos sábados é sempre melhor pra geminianos! | Open Subtitles | مؤتمر (سياتل شاكرا) انتهى بوقتٍ مبكّر والسفر يوم السبت دائماً الأفضل ببرج الجوزاء |
Antes de teres contado como tiveste de abdicar de mim, e de viajar para o outro lado do oceano para ficares longe dele. | Open Subtitles | قبل أن تخبريني أنه تم إرغامكِ على التضحية بي، والسفر بعيداً للبقاء بعيداً عن طريق هذا الشخص. |
É o fim do sexo espontâneo, de viajar sozinha e de comprar o que quiseres sem pedir autorização, não é? | Open Subtitles | نهاية الجنس العفوي والسفر لوحدك ونهاية شراء أياً ما تريدين دون طلب الإذن لذلك، صحيح؟ |
Salões de bronzeamento, cirurgia electiva cara e viagens dispendiosas. | Open Subtitles | دباغة الجلد، جراحة اختيارية باهظة الثمن، والسفر إلى المناطق المدارية. |
Faz coleção de revistas de beleza e viagens? | Open Subtitles | إذا ، أنتِ تقومين بتجميعهم أليس كذلك ؟ مجلات الجمال والسفر |
Foi isto que inspirou Einstein nas suas visões incríveis sobre a velocidade da luz e a viagem no tempo. | TED | الأمر الذي أوحى لآينشتاين برؤيته المذهلة عن سرعة الضوء والسفر عبر الزمن. |
De repente, tornou-se possível todo o tipo de transportes, de informações, de viagens e isso deu lugar ao nascimento daquilo que eu gosto de chamar "era burocrática". | TED | فجأة ، جميع أنواع النقل والسفر ومعلومات باتت ممكنة وهذا أنجب ما يحلو لي أن أسميه ، عصر البيروقراطية. |