Oferecia casas, prendas e carros para calar um problema que só se resolveria estando mais em casa. | Open Subtitles | لقد كنت ارمي المنازل والهدايا والسيارات في مشكلة لايمكن حلها الا ان اكون بالمنزل اكثر |
Há realmente um enorme conflito, quando falamos sobre cidades de países em desenvolvimento, entre pedestres e carros. | TED | هناك حقا صراع ضخم، عندما نتحدث عن مدن البلدان النامية، بين المارة والسيارات. |
Viaja sobre carris numa estrada suburbana, e os carros circulam debaixo ele. | TED | وتتحرك على سكك عبر الطرق الريفية والسيارات تنتقل داخلها |
O espaço entre os edifícios será melhor distribuído entre as pessoas e os carros. | TED | المسافة بين المباني سوف تكون متوازنة بين الناس والسيارات. |
É mais do que as emissões vindas da electricidade e da indústria, ou de todos os aviões do mundo, comboios e automóveis. | TED | وهذا أكثر مما يصدر عن الكهرباء والصناعة. أو عن طائرات العالم كلها، والقطارات والسيارات. |
Não lhes dão suficientes automóveis, rádios... equipamento nem homens para vigiar. | Open Subtitles | اللعنة عليهم , إنهم لا يعطون الأسلحة والسيارات الكافية أو معدات أو أجهزة إرسال |
Centenas de quilómetros, cheios de gente e de carros. | Open Subtitles | مئات الكيلومترات من الناس والسيارات |
Em troca do dinheiro, dos carros, dos cães e dos seus bens pessoais, você vai transferir a escritura da sua casa de Las Vegas para o Lee. | Open Subtitles | ما عدا المال النقدي والسيارات والكلاب و الممتلكات الخاصة عليك أن توقع في الأعلى |
As baterias de iões de lítio em aparelhos portáteis e carros elétricos são baseadas num princípio com 30 anos. | TED | بطّاريات أيونات الليثيوم في الأجهزة المحمولة والسيارات الكهربائية قائمة على مبدأ وُجد منذ 30 عام. |
Como o vento, chuva, semáforos, abridores de lata, flores... e carros. | Open Subtitles | مثل الريحِ والمطرِ وإشارات المرور والزهور والسيارات الصَغيرة. |
Eu não posso provar, mas tenho um palpite que diz que é sobre drogas e carros. | Open Subtitles | لا استطع الاثبات ولكن لدي حدس بان له علاقة بالمخدرات والسيارات |
Não me atormentes com contos sobre ravinas e carros enferrujados. | Open Subtitles | لا تعذبني بقصص الوديان والسيارات شديدة الصدأ |
Nesta foto podemos ver um dos bairros muito pobres, temos uma rua luxuosa para pedestres e bicicletas, e os carros ainda na lama. | TED | في هاته الصورة، ترون في أحد أفقر الأحياء، لدينا شارع فاخر للمشاة و راكبي الدراجات، والسيارات لازالت عالقة في الوحل. |
Nesta 6.ª posição, a sua prioridade é maior do que os painéis solares e os carros elétricos. | TED | في المرتبة السادسة، أعلى من تصنيف الألواح الشمسية والسيارات الكهربائية. |
Íamos sair e eles gritavam com o vendedor, com o empregado de mesa, com o tipo da portagem, e os carros atrás de nós a buzinar e o meu pai a gritar: | Open Subtitles | تم أخراجنا وإذا بهما يصرخان على البائع أو على النادل أو صاحب الكشك والسيارات خلفنا تطلق البوق وأبي يصؤخ |
Fiquem com o clube, as carrinhas e os carros que conseguirem associar à droga e o dinheiro que tiverem apreendido. | Open Subtitles | تأخذون ملهى التعرّي والشاحنات والسيارات التي يمكنكم ربطها بالاتجار بالمخدّرات وبالطبع الأموال التي صادرتموها |
Porque livrar-se dos corpos e dos automóveis e nunca, nem uma vez, perguntar porque é que ela... excepto talvez para esbofeteá-la e chamá-la de prostituta. | Open Subtitles | لم يقوم بالتخلص من الجثث والسيارات ولا حتى مرة واحدة |
Tenho os meus senadores em aviões, comboios e automóveis. | Open Subtitles | قومي قادمون في القطارات والطائرات والسيارات |
De todo o minério de ferro extraído no mundo, 98% são usados para fabricar aço. É, portanto, um componente importante na construção de edifícios, de automóveis ou de eletrodomésticos, como máquinas de lavar louça ou frigoríficos. | TED | من بين مناجم العالم للحديد الخام، يستخدم 98 بالمئة لصناعة الصلب ومن ثم يعتبر مكوِّن أساسي في بناء المباني، والسيارات والأجهزة مثل غسالات الأطباق أو الثلاجات. |
Gostava das raparigas e de carros. | Open Subtitles | كان يحب الفتيات والسيارات |
Eu pensava que haviam mensagens escondidas nas cores dos carros que passavam na rua. | Open Subtitles | ظننت أنه هناك رسائل مخفاة في الألوان والسيارات العابرة في الشارع. |