"والشعراء" - Traduction Arabe en Portugais

    • poetas
        
    O Bowery Poetry Club tornou-se a minha sala de aulas e a minha casa. E os poetas que recitavam encorajavam-me a partilhar também as minhas histórias. TED لقد اصبح نادي الشعر ذاك منزلي .. و صفي الذي اتعلم فيه والشعراء الذين أدوا هناك شجعوني على مشاركة قصصي كذلك.
    E os poetas, tal como outros artistas, jogam com essa compreensão intuitiva. TED والشعراء مثل الفنانين يتلاعبون بالادارك الحسي
    Cantores famosos, dançarinos, poetas, pintores.. Open Subtitles وعرف الكثيريين من المغنيين والراقصين والشعراء والرسامين
    As paisagens das montanhas sempre foram fascinantes para os artistas e poetas chineses durante a sua história. Open Subtitles مناظر الجبال الطبيعية حمل سحر للفنانين والشعراء الصينيين في كافة أنحاء التاريخ.
    Respondemos a textos literários usando as mesmas categorias interpretativas fundamentais como autores e poetas usam para criá-las. Open Subtitles نحن نرد على النصوص الأدبية مستخدمين بدقة نفس فئات الفهم الأساسية التي يستخدمها المؤلفون والشعراء لإبداعها
    Todos os escritores e poetas que podias estudar...! Open Subtitles أعني، كل أؤلئك الكتّاب والشعراء الذين يمكنك دراستهم
    Esta administração tem demonstrado uma afinidade particular Com artistas, músicos, escritores e poetas. Open Subtitles لقد أظهرت هذه الإدارة علاقة خاصة بالفنانين والموسيقيين والكتاب والشعراء.
    E assim, de repente, senhoras e senhores, o que foi o projeto de visionários e poetas, ao longo dos tempos torna-se em algo que temos de considerar seriamente como uma questão de política pública. TED وبالتالي فجأة، سيداتي سادتي، ما قد كان اقتراح الملهمين والشعراء على مر العصور أصبح شيئا نأخذه بجدية كموضوع للسياسة العامة.
    Durante este período, a tuberculose era considerada uma "doença romântica", porque afetava muitos artistas e poetas, atingidos pela pobreza, que tinham sistemas imunitários mais fracos. TED أثناء هذه الفترة، كان يُعتبر داء السل مرض رومانسي، لأنه مال إلى الفنانين البؤساء والشعراء الوَلْهانين ذوي الأجهزة المناعية الضعيفة.
    Políticos e poetas... convivem com a nata da sociedade. Open Subtitles السياسيون والشعراء... يحتكّون بنخبة من المجتمع الراقي.
    Subtileza é para cirurgiões plásticos e poetas. Open Subtitles الرقة لجراحيّ التجميل والشعراء
    Ela caminha sob a abóbada de Westminster, à sombra de reis adormecidos soldados e poetas que durante séculos viram a grandeza da Inglaterra. Open Subtitles ها هي الآن تسير في قبو "وستمنستر" تحت ظل الملوك الراقدين والجنود والشعراء النين شهدوا عظمة وفخامة "إنجلترا".
    E o que estamos aprendendo irá esclarecer o que os escritores românticos e poetas descreveram como a "vastidão celestial" da mente de uma criança. TED وما نتعلمه الآن سيسلط الضوء على ما ذهب إليه الكتاب والشعراء الرومانسيين بوصفه بالـ "الفطرة السماوية" الذي يتمتع به ذهن الطفلة.
    Sim, o deus dos escritores e poetas. Open Subtitles نعم إله الكتاب والشعراء
    Todos eles sabiam. Os antigos. Os poetas. Open Subtitles جميعهم، القدماء، والشعراء
    Músicos, poetas. Open Subtitles .الموسيقيين والشعراء
    Vários escritores e poetas importantes... do fim do século 18 e no começo do 19... falo de Byron, Keats e Poe, que são as minhas maiores influências... eram apaixonados pelo macabro. Open Subtitles .. العديد من الكتاب المُهمّين والشعراء .. ينتمون مابين أواخر القرن الثامن عشر والقرن التاسع عشر ( على سبيل المثال ( بايرون ( ، كياتس ) ، ( بو .. أثروا تماماً في أعمالي
    E os poetas. Open Subtitles والشعراء الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus