E a outra coisa que te pedi, conseguiste isso? | Open Subtitles | والشيء الآخر الذي طلبته منك كذلك، أحصلت عليه؟ |
E a outra coisa que deves adicionar é... uma espada! | Open Subtitles | والشيء الآخر الذي يجب أن تفكري بهِ هو السيف! |
E a outra coisa que gostaria que pensassem é sobre o novo tipo de relação entre o médico e os doentes quando tem um doente na mesa acordado que até pode monitorizar o tratamento. | TED | والشيء الآخر الذي أود أن تُفكّروا فيه هو نوع جديد من العلاقة بين الطبيب والمرضى عندما يكون لديك مريض على الطاولة مستيقظا ويمكنه مراقبة خطوات العلاج حتّى. |
e outra coisa é que estão a trabalhar em retinas artificiais para os cegos. | TED | والشيء الآخر أيضاَ أنهم يعملون على صناعة شبكيةِ للعين لفاقدي البصر. |
e outra coisa que tenho e que as outras não têm, é que estou interessada em vocês. | Open Subtitles | والشيء الآخر الذي املكه .. ولا يملكه الباقين هو اهتمامي بكم ايها الرفاق |
É muito importante. a segunda coisa que aprendi foi que eu sabia, profundamente, que era aquilo que eu ia fazer durante o resto da minha vida. | TED | والشيء الآخر تعلمت أن أعرف بكل يقين هذا ماكنت أنوي القيام به لبقية حياتي. |
a segunda coisa é um episódio que vos deixo. | TED | والشيء الآخر. هو حكاية سأترككم معها. |
E a outra coisa é que... bem, não, eu não vou pagar por isso. | Open Subtitles | والشيء الآخر... حَسناً، لا، لَنْ أدفعْ ثمنه. |
E a outra coisa que estão a encontrar, que me deixa espantada... | Open Subtitles | والشيء الآخر إنهم وجدوا أمر ما ... فاجأني حقاً |
E a outra é a fornicação. | Open Subtitles | والشيء الآخر هو القيام بعلاقة |
e outra coisa que também fiz foi recuar a objectiva: | Open Subtitles | للإبتعاد عن الطيور قليلاً، والشيء الآخر أني قمت بتثبيت العدسة |
e outra coisa que me surpreendeu quando embarquei no Kendal foi quem estava sentado ao meu lado – não a rainha; não consigo imaginar porque me colocaram debaixo do seu retrato – mas na mesa de jantar na sala de oficiais, estava sentada ao lado de um birmanês, em frente a um romeno, um moldavo, um indiano. | TED | والشيء الآخر الذي فاجأني عندما صعدت على متن كاندال هو من كنت أجلس بجانبه -- ليست الملكة؛ لا أستطيع أن أتخيل لماذا وضعوني تحت صورتها -- لكن حول طاولة الطعام تلك التي الموجودة في صالة الضابط، كنت جالسة إلى جانب شاب بورمي، كنت أجلس مقابل روماني و مالديفي و هندي. |
a segunda coisa foi que um amigo meu foi lá a casa, olhou para aquelas coisas na minha mesa e disse: "Porque é que estão numeradas? | TED | والشيء الآخر كان أن أحد الأصدقاء أتى ذات مرّة ونظر إلى هنا على طاولتي وكان يتساءل، "حسنًا، لماذا تم ترقيم هؤلاء؟ هل هذا الشخص أكثر ندرة من الآخر؟" |