Durante o testemunho do observador, a OSHA obrigou-o a dizer que ele não tinha a certeza | Open Subtitles | أثناء شهادة مسئول الأمن.. إدارة الأمن والصحة الوظيفية دفعتهُ للقول بأنهُ لم يكُنّ مُتأكداً.. |
O advogado da OSHA perguntou-me o que achava que tínhamos aprendido, eu estava sentado na sala de audiências e tinha o processo da Keltie Byrne numa mão | Open Subtitles | مُحامية إدارة الأمن والصحة الوظيفية سألتني ما أعتقد بأننا تعلمناه.. وأنا جالِس فى قاعة المحكمة.. ولديّ قضية "كيلتي بيرن" فى يدّ.. |
A OSHA afirma que a baleia subiu e agarrou o braço da Dawn Brancheau, dizendo que esse foi outro nível de agressividade. | Open Subtitles | إدارة الأمن والصحة الوظيفية حاجّت بأن الحوت آتي للخارج.. وسحب زراع " دون برانتشو".. والقول بأن ذلك كان مستوي آخر من العِدوانية. |
Espera-se que esta audiência dure a semana toda com a OSHA a continuar a trabalhar em direcção a esta teoria, de que o SeaWorld sabia que havia um calculado risco de lesão ou morte, mas, ainda assim, meteu treinadores na água com as baleias, | Open Subtitles | جلسة الإستماع مُتوقع أن تدوم طوال الإسبوع.. مع إستمرار مُنظمة الأمن والصحة الوظيفية فى العمل على هذه النظرية.. أن "عالم البِحار" كانت تعلم أن هُناك مُخاطرة محسوبة للإصابة أو الموت.. |
30 de Maio de 2012 - O Juiz Ken Welsch pronunciou-se sobre a OSHA vs. SeaWorld. Durante os espectáculos, os treinadores têm agora de estar atrás de barreiras, separados das orcas. | Open Subtitles | {\pos(190,270)} 30 مايو 2012 القاضي "كين ويلش" يُصدر حُكماً بين إدارة الأمن والصحة الوظيفية وبين "عالم البِحار" أثناء العروض، مُدربي "عالم البِحار" يجب أن يكونوا خلف سواتر ومُنفصلين عن الـ"أوركا" |