Fêmeas e jovens ficam nos bosques... | Open Subtitles | فلتبق الإناث والصغار في الغابة |
Os fracos e jovens, eles serão deixados para trás. | Open Subtitles | والصغار الضعفاء, يتركونهم ورائهم |
Koba manda chamar fêmeas e jovens. | Open Subtitles | أرسل "كوبا" في طلب الإناث والصغار |
Porque eras uma criança e as crianças não sabem muito sobre os pais. | Open Subtitles | حسناً, لقد كنت صغيراً والصغار لا يعلمون الكثير عن آبائهم |
Mataram as mulheres e as crianças. | Open Subtitles | قتلوا النساء والصغار |
- Como estarão a Kaiya e as crianças? | Open Subtitles | أفتقد كايا والصغار. |
Lembro-me nitidamente de fotografar as gotas de água e o movimento dos ursos a nadar e os filhotes fofos atrás das mães. | TED | أتذكر بوضوح التقاط قطرات الماء وتحركها أثناء سباحة الدببة والصغار اللطفاء يتبعون أمهاتهم. |
Tenho estado tão ocupado a ajudar a Riley e as crianças... a superar tudo. | Open Subtitles | انا كنت مشغولاً جداً في مساعدة (رايلي) والصغار في تجاوز كل شيئ |
Bom é que a Nan e as crianças estão fora das estradas. | Open Subtitles | أنه من الجيّد (نان) والصغار بعيدون عن الطريق. |
Eu bati no Paul para proteger você e as crianças. | Open Subtitles | ضربتُ (بول) لأحميكِ والصغار |
- Eu bati no Paul para proteger - a ti e as crianças. | Open Subtitles | -ضربتُ (بول) لأحميكِ والصغار |
À meia-noite os computadores do liceu vão se alterar e os mais novos tornam-se finalistas. | Open Subtitles | بمنتصف الليل في تري هيل الكمبيوترات ستتغير والصغار تخرجوا |
e os ovos e as crias das outras salamandras servem perfeitamente. | Open Subtitles | فالـبيض والصغار من الـسلامنـدرات الأخرى هما الغايه الأكيده |