"والصلاة" - Traduction Arabe en Portugais

    • rezar
        
    • Rezas e
        
    • rezares
        
    • orar
        
    • e reze
        
    • orações
        
    • e oração
        
    O resto de vocês devem ir e rezar pelo descanso da alma de sua Excelência. Open Subtitles أما بقيتكم فيتوجب عليهم المغادرة والصلاة لرقاد روح سعادته
    A rezar pela doce libertação que só a morte pode trazer. Open Subtitles والصلاة من اجل الفرج الذي سيكون في الموت فقط
    Tudo o que os cidadãos de Nova lorque podem fazer é esperar e rezar por um milagre. Open Subtitles لكن كل مايمكن على اهالي نيويورك الابرياء فعله هو الجلوس والإنتظار والصلاة لمعجزةٍ ما
    Rezas e velas pelo seu retorno. Open Subtitles أشعلت الشمع والصلاة بان يعود ابني
    A tua única hipótese: esconderes-te e rezares para que nunca te encontre. Open Subtitles فرصتك الوحيدة، الاختباء، والصلاة ألاّ يجدك
    Não ías acreditar quantas tatuagens de borboletas e de mãos a orar eu fiz. Open Subtitles لن نؤمن لك كم فراشة الوشم والصلاة اليدين فعلت.
    Que tal você voltar para a sua cidadezinha e contar todos os empregos o que a nossa parceria irá criar, depois, ajoelha-se e reze para que a próxima coisa que o meu pessoal desenterre não seja o seu corpo. Open Subtitles بدا صياح عن كل تلك الوظائف بان شراكتنا ستعمل لصنع ماذا عن انت تنكب على ركبتيك والصلاة لما اناس حفر من الارض ليس جسمك
    Primeiro, eram apresentados à fé muçulmana, através de rituais de lavagem e orações, e aprendiam as línguas árabes otomanas. Open Subtitles أولا كان عليهم أن يدخلوا الدين الإسلامى فيتعلمون شعائر الوضوء والصلاة ويتعلمون اللغة العربية والعثمانية
    Com amor e oração, a Felicia e eu resolvemos todos os nossos problemas. Open Subtitles .. بالحب والصلاة حللنا أنا و(فيليشا) مشاكلنا
    Um belo broche, talvez, para poder ficar deitado, pela primeira vez em nove meses, sem fazer nada, a não ser olhar para a cabeça dela e rezar para este maldito filme ter êxito, para parar de vender bens, como se fôssemos o maldito Michael Jackson! Open Subtitles كمصّة حلوة ربما، بُغية الاسترخاء بعض الشيء، وتأمل أعلى رأسها، والصلاة ليفتتح هذا الفيلم اللعين بقوّة
    Sei sobre o desejar e rezar a todos os Deuses que oiçam, para possa ter tudo como era antes. Open Subtitles اعرف عن الرغبات والصلاة هل يمكن ان يعود كل شيء الي ما كان علية
    Acho que deveríamos parar e rezar por orientação. Open Subtitles أعتقد أنه يتوجب علينا الوقوف والصلاة مِن أجل توجيهنا
    Tenciono comer, rezar, apreciando a estadia na região. Open Subtitles وأنا أخطط للأكل ، والصلاة ، والحُب بطريقتى من خلال هذا المكان
    Dizem que não faz nada senão chorar, rezar e revoltar-se contra a corte francesa. Open Subtitles التقارير تقول بأنها لاتفعل شيء سوى الغضب والصلاة والبكاء آمله العوده للقصر الفرنسي.
    Spence, tens de ir lá, olhar para ela, enfrentá-la e rezar para ela não te atacar com uma faca. Open Subtitles سبينس ، يجب عليك فقط الذهاب إلى هناك ، رؤيتها ومواجهة الموسيقى والصلاة للرب أن لا تأتى إليك بسكينة لعينة
    Disse-me que ia ajudar a ser forte, em tudo o que eu precisasse, que devíamos ir à igreja rezar juntos. Open Subtitles قالت أنها ستساعدني بالبقاء قوياً مهما أحتاج وأن علينا الذهاب للكنيسة والصلاة معاً
    Rezas e velas pelo seu retorno. Open Subtitles أشعلت الشمع والصلاة بان يعود ابني
    ...é melhor rezares. Open Subtitles ومن أكثر، فمن أكثر! والصلاة سخيف.
    Compete-lhe amá-lo, respeitá-lo e orar por ele. Open Subtitles عملك يتمثّل في حبّه واحترامه والصلاة من أجله.
    Feche os olhos e reze. Open Subtitles ... أغمض عينيك والصلاة.
    E assim pedimos a vossa compreensão e orações... para os que corajosamente enfrentaram condições terríveis... na tentativa de salvar vidas. Open Subtitles يجب علينا التفهم والصلاة لؤلائك الذين يتعرضون لظروف رهيبة ..في سعيهم لإنقاذ حياة الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus