O resto de vocês devem ir e rezar pelo descanso da alma de sua Excelência. | Open Subtitles | أما بقيتكم فيتوجب عليهم المغادرة والصلاة لرقاد روح سعادته |
A rezar pela doce libertação que só a morte pode trazer. | Open Subtitles | والصلاة من اجل الفرج الذي سيكون في الموت فقط |
Tudo o que os cidadãos de Nova lorque podem fazer é esperar e rezar por um milagre. | Open Subtitles | لكن كل مايمكن على اهالي نيويورك الابرياء فعله هو الجلوس والإنتظار والصلاة لمعجزةٍ ما |
Rezas e velas pelo seu retorno. | Open Subtitles | أشعلت الشمع والصلاة بان يعود ابني |
A tua única hipótese: esconderes-te e rezares para que nunca te encontre. | Open Subtitles | فرصتك الوحيدة، الاختباء، والصلاة ألاّ يجدك |
Não ías acreditar quantas tatuagens de borboletas e de mãos a orar eu fiz. | Open Subtitles | لن نؤمن لك كم فراشة الوشم والصلاة اليدين فعلت. |
Que tal você voltar para a sua cidadezinha e contar todos os empregos o que a nossa parceria irá criar, depois, ajoelha-se e reze para que a próxima coisa que o meu pessoal desenterre não seja o seu corpo. | Open Subtitles | بدا صياح عن كل تلك الوظائف بان شراكتنا ستعمل لصنع ماذا عن انت تنكب على ركبتيك والصلاة لما اناس حفر من الارض ليس جسمك |
Primeiro, eram apresentados à fé muçulmana, através de rituais de lavagem e orações, e aprendiam as línguas árabes otomanas. | Open Subtitles | أولا كان عليهم أن يدخلوا الدين الإسلامى فيتعلمون شعائر الوضوء والصلاة ويتعلمون اللغة العربية والعثمانية |
Com amor e oração, a Felicia e eu resolvemos todos os nossos problemas. | Open Subtitles | .. بالحب والصلاة حللنا أنا و(فيليشا) مشاكلنا |
Um belo broche, talvez, para poder ficar deitado, pela primeira vez em nove meses, sem fazer nada, a não ser olhar para a cabeça dela e rezar para este maldito filme ter êxito, para parar de vender bens, como se fôssemos o maldito Michael Jackson! | Open Subtitles | كمصّة حلوة ربما، بُغية الاسترخاء بعض الشيء، وتأمل أعلى رأسها، والصلاة ليفتتح هذا الفيلم اللعين بقوّة |
Sei sobre o desejar e rezar a todos os Deuses que oiçam, para possa ter tudo como era antes. | Open Subtitles | اعرف عن الرغبات والصلاة هل يمكن ان يعود كل شيء الي ما كان علية |
Acho que deveríamos parar e rezar por orientação. | Open Subtitles | أعتقد أنه يتوجب علينا الوقوف والصلاة مِن أجل توجيهنا |
Tenciono comer, rezar, apreciando a estadia na região. | Open Subtitles | وأنا أخطط للأكل ، والصلاة ، والحُب بطريقتى من خلال هذا المكان |
Dizem que não faz nada senão chorar, rezar e revoltar-se contra a corte francesa. | Open Subtitles | التقارير تقول بأنها لاتفعل شيء سوى الغضب والصلاة والبكاء آمله العوده للقصر الفرنسي. |
Spence, tens de ir lá, olhar para ela, enfrentá-la e rezar para ela não te atacar com uma faca. | Open Subtitles | سبينس ، يجب عليك فقط الذهاب إلى هناك ، رؤيتها ومواجهة الموسيقى والصلاة للرب أن لا تأتى إليك بسكينة لعينة |
Disse-me que ia ajudar a ser forte, em tudo o que eu precisasse, que devíamos ir à igreja rezar juntos. | Open Subtitles | قالت أنها ستساعدني بالبقاء قوياً مهما أحتاج وأن علينا الذهاب للكنيسة والصلاة معاً |
Rezas e velas pelo seu retorno. | Open Subtitles | أشعلت الشمع والصلاة بان يعود ابني |
...é melhor rezares. | Open Subtitles | ومن أكثر، فمن أكثر! والصلاة سخيف. |
Compete-lhe amá-lo, respeitá-lo e orar por ele. | Open Subtitles | عملك يتمثّل في حبّه واحترامه والصلاة من أجله. |
Feche os olhos e reze. | Open Subtitles | ... أغمض عينيك والصلاة. |
E assim pedimos a vossa compreensão e orações... para os que corajosamente enfrentaram condições terríveis... na tentativa de salvar vidas. | Open Subtitles | يجب علينا التفهم والصلاة لؤلائك الذين يتعرضون لظروف رهيبة ..في سعيهم لإنقاذ حياة الآخرين |