"والطاعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • obediência
        
    • obedecer
        
    Não pede outro tributo de vossas mãos senão amor, beleza e verdadeira obediência. Open Subtitles يلتمسه أي إشادة أخرى في يدك ولكن الحب ، تبدو عادلة ، والطاعة الحقيقية ؛
    E o que devia acompanhar a velhice, como a honra, o amor a obediência, a multidão de amigos não posso esperar ter. Open Subtitles وأما ما يجب أن يصاحب الشيخوخة كالتكريم والحب والطاعة والأصدقاء الكثر
    Afirmam viver em pobreza voluntária, castidade e obediência. Open Subtitles يدعون أنهم يعيشون في فقر ، العفة والطاعة.
    "...prometo, amar, estimar e obedecer..." Open Subtitles - أتعهد بالحب والاحترام والطاعة - أتعهد بالحب والاحترام والطاعة
    Comprometem-se a amar, honrar e obedecer... Open Subtitles هل تعدان بالحب والتشريف والطاعة
    Essas são as bebidas da opressão, feitas de partes iguais de tirania e obediência cega e... Open Subtitles هذه مشوربات القمع مصنوعة من أجزاء الطغغاة والطاعة العمياء و
    Aproveita o tempo que resta, para ofereceres boas obras e obediência. Open Subtitles واستغل بقية حياتك في الأعمال الحسنة والطاعة
    O Japão funciona segundo o antigo código guerreiro de lealdade e obediência. Open Subtitles " اليابان" تسير على خطى المحاربين القدماء من الولاء " والطاعة
    Que se esquece que me deve lealdade e obediência como seu chefe. Open Subtitles و يمقت حقيقة أنه مدين لي بالولاء والطاعة كزعيم له.
    Lutar pela liberdade implica disciplina, obediência e lealdade. Open Subtitles على المقاوم التحلي بالانضباط والطاعة والوفاء.
    O Grande Dia estará connosco e nós que fomos iluminados, que honramos os nossos Hóspedes com a nossa paciência e obediência, Open Subtitles إن أعظم يوم يكون علينا ونحن الذين المستنير، الذين تكريم مضيفينا من خلال الصبر والطاعة
    Eu, pessoalmente, quando penso em votos de obediência e de silêncio, não penso propriamente no Christopher Chance. Open Subtitles شخصياً .. عندما افكر بأخذ الهعود " " والطاعة " "لا افكر تحديداً في "كيستوفر تشانس "
    Frente a todas as irmãs aqui reunidas e frente a si, Madre Superior... manifesto os meus votos de castidade, pobreza e obediência... Open Subtitles أمام جميع الأخوات المجتمعات هنا. وأنت يا أم الدير... أنذر بالعفة, الورع والطاعة.
    Castle, estes monges fizeram votos de pobreza, castidade e obediência. Open Subtitles (كاسل)، هؤلاء الرهبان أخذوا نُذوراً على الفقر، والعفة، والطاعة.
    Só conhecem o cansaço e a obediência. Open Subtitles مخلصون لعملنا ... والطاعة العمياء
    Lembro aos presentes de que estão sujeitos, por voto de obediência... sob pena de excomunhão... a auxiliar o inquisidor em sua luta dolorosa contra a heresia. Open Subtitles أُذكر جميع الحضور بأنهم ملزمون بقسم الولاء والطاعة ...و تحت تهديد الطرد... ليساعد المحقق الديني في كفاحه المرير ... ضدالهرطقة
    "prometo obedecer" estava nos votos deles. Open Subtitles " أعدك بالسمع والطاعة " كانت موجودة في نذورهما ..
    Para amar, honrar e obedecer. Open Subtitles إلى الحب والشرف والطاعة.
    Os cães nasceram para seguir e obedecer. Open Subtitles ألكلاب ولدت للتبع والطاعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus