Não pede outro tributo de vossas mãos senão amor, beleza e verdadeira obediência. | Open Subtitles | يلتمسه أي إشادة أخرى في يدك ولكن الحب ، تبدو عادلة ، والطاعة الحقيقية ؛ |
E o que devia acompanhar a velhice, como a honra, o amor a obediência, a multidão de amigos não posso esperar ter. | Open Subtitles | وأما ما يجب أن يصاحب الشيخوخة كالتكريم والحب والطاعة والأصدقاء الكثر |
Afirmam viver em pobreza voluntária, castidade e obediência. | Open Subtitles | يدعون أنهم يعيشون في فقر ، العفة والطاعة. |
"...prometo, amar, estimar e obedecer..." | Open Subtitles | - أتعهد بالحب والاحترام والطاعة - أتعهد بالحب والاحترام والطاعة |
Comprometem-se a amar, honrar e obedecer... | Open Subtitles | هل تعدان بالحب والتشريف والطاعة |
Essas são as bebidas da opressão, feitas de partes iguais de tirania e obediência cega e... | Open Subtitles | هذه مشوربات القمع مصنوعة من أجزاء الطغغاة والطاعة العمياء و |
Aproveita o tempo que resta, para ofereceres boas obras e obediência. | Open Subtitles | واستغل بقية حياتك في الأعمال الحسنة والطاعة |
O Japão funciona segundo o antigo código guerreiro de lealdade e obediência. | Open Subtitles | " اليابان" تسير على خطى المحاربين القدماء من الولاء " والطاعة |
Que se esquece que me deve lealdade e obediência como seu chefe. | Open Subtitles | و يمقت حقيقة أنه مدين لي بالولاء والطاعة كزعيم له. |
Lutar pela liberdade implica disciplina, obediência e lealdade. | Open Subtitles | على المقاوم التحلي بالانضباط والطاعة والوفاء. |
O Grande Dia estará connosco e nós que fomos iluminados, que honramos os nossos Hóspedes com a nossa paciência e obediência, | Open Subtitles | إن أعظم يوم يكون علينا ونحن الذين المستنير، الذين تكريم مضيفينا من خلال الصبر والطاعة |
Eu, pessoalmente, quando penso em votos de obediência e de silêncio, não penso propriamente no Christopher Chance. | Open Subtitles | شخصياً .. عندما افكر بأخذ الهعود " " والطاعة " "لا افكر تحديداً في "كيستوفر تشانس " |
Frente a todas as irmãs aqui reunidas e frente a si, Madre Superior... manifesto os meus votos de castidade, pobreza e obediência... | Open Subtitles | أمام جميع الأخوات المجتمعات هنا. وأنت يا أم الدير... أنذر بالعفة, الورع والطاعة. |
Castle, estes monges fizeram votos de pobreza, castidade e obediência. | Open Subtitles | (كاسل)، هؤلاء الرهبان أخذوا نُذوراً على الفقر، والعفة، والطاعة. |
Só conhecem o cansaço e a obediência. | Open Subtitles | مخلصون لعملنا ... والطاعة العمياء |
Lembro aos presentes de que estão sujeitos, por voto de obediência... sob pena de excomunhão... a auxiliar o inquisidor em sua luta dolorosa contra a heresia. | Open Subtitles | أُذكر جميع الحضور بأنهم ملزمون بقسم الولاء والطاعة ...و تحت تهديد الطرد... ليساعد المحقق الديني في كفاحه المرير ... ضدالهرطقة |
"prometo obedecer" estava nos votos deles. | Open Subtitles | " أعدك بالسمع والطاعة " كانت موجودة في نذورهما .. |
Para amar, honrar e obedecer. | Open Subtitles | إلى الحب والشرف والطاعة. |
Os cães nasceram para seguir e obedecer. | Open Subtitles | ألكلاب ولدت للتبع والطاعة |