"والطبقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Há microbolhas no epitélio escamoso estratificado e no estrato córneo externo. Open Subtitles هناك بثور مجهرية في الظهارة الطبقية الحرشفية والطبقة القرنية الخارجية.
    Aquela camada vermelha é a rija camada exterior de pele morta, mas a camada castanha e a camada magenta estão cheias de células imunitárias. TED أن الطبقة الحمرا هي طبقه قاسية من الجلد الميت، ولكن الطبقة البنية، والطبقة الإرجوانية ممتلئه تماما بالخلايا المناعية.
    O voto dividiu-se por idades, instrução, classes sociais e geografia. TED انقسم التصويت على أسس كالعمر والتعليم والطبقة والجغرافيا.
    A iliteracia financeira é uma doença que estropiou minorias e a classe baixa da nossa sociedade por gerações e gerações, e nós devíamos estar furiosos por isso. TED فالجهل بالأمور المالية هو وباء شلّ الأقليات والطبقة الفقيرة في مجتمعنا لأجيال وأجيال، وعلينا أن نكون غاضبين حيال هذا
    O aumento dos salários também reduz a carga dos pobres e da classe operária. TED بينما تزيد الأجور هذا أيضاً يرفع العبء عن الفقراء والطبقة العاملة
    e os 20% mais ricos tiram daí cerca de 74%. TED والأغنياء الذين يمثلون 20 في المائة يأخذون منه حوالي 74 في المائة. والطبقة الفقيرة التي تمثل 20 في المائة
    Eles falam das pessoas e do proletário. Eu falo dos otários e simplórios. Open Subtitles يتحدثون عن الناس والطبقة العاملة وأتحدث عن السلب والنهب
    Escutai. Vós e os da vossa classe desististes, como dizeis e muito bem, porque a religião deste país nada significa para vós. Open Subtitles إسمعنى للنهاية, أنت والطبقة التى تنتمى اليها قد استسلمتم كما تقول بحق
    Quando respiramos, o diafragma desce as costelas e os intercostais dilatam-se dando espaço aos pulmões para incharem com o ar. Open Subtitles عندما تنتفس قطرات الحجاب الحاجز الأضلاع والطبقة الداخلية تتسع تفسح المجال للرئتين للتمدد بالهواء
    Nem sempre lidei com isso com a graça e a classe que eu gostaria, mas... eu tentei. Open Subtitles هل لم يتم التعامل معه دائما مع نعمة والطبقة التي أود، لكنني حاولت.
    A propósito, esqueça os jovens, os pobres e os trabalhadores. Open Subtitles بالمناسبة، انسي الشباب الفقراء، والطبقة العاملة
    O topo do lago está super aquecido e a camada de baixo está muito mais fria. Open Subtitles طبقة المياه العليا ساخنة جدا والطبقة السفلى باردة للغاية
    Isto porque a sociedade medieval seguia um sistema feudal que dividia o clero e a nobreza das classes trabalhadoras, formadas por camponeses e servos. TED ذلك لأن مجتمع العصور الوسطى خضع للنظام الإقطاعي الذي فرّق ما بين رجال الدين والنبلاء من جهة والطبقة العاملة، المكونة من الفلاحين وعبيد الأرض من جهة أخرى.
    Como sou latina e falo espanhol, na primeira ação de voluntariado como doula num hospital na Carolina do Norte, vi, claramente, como a etnia e a classe social têm impacto na vida das mulheres que ajudei. TED ولأننى لاتينية وأتحدث الإسبانية ففى أول مشاركة تطوعية لى كقابلة في مستشفى عام فى كارولاينا الشمالية رأيت بوضوح كيف يؤثر العِرق والطبقة على معاناة النساء اللواتي أساعدهن.
    A atmosfera é imensa, o oceano é imenso e a delgada camada que os junta é muito importante porque é aí que as coisas vão de um enorme reservatório para o outro. TED الغلاف الجوي هائل، والمحيط هائل، والطبقة الرقيقة التي تربطهما معاً مهمة جداً، لأن خلالها تنتقل الأشياء من خزان ضخم إلى الآخر.
    Para começar, o calcanhar, a palmilha, a sola interior e a parte superior são normalmente feitos de têxteis sintéticos como o poliéster, o "nylon", o látex e o poliuretano. TED في البداية، الكعب والنعل والنعل الأوسط والطبقة العليا تصنع عادةً من أنسجة صنعية كالبوليستر والنايلون واللاتيكس، وبولي يوريثان.
    A realeza e a classe dominante. Open Subtitles العائلة المالكة والطبقة الحاكمة
    "A política e a classe trabalhadora" Open Subtitles فتى نيويورك المحبوب #نيوزويك# السياسة والطبقة العاملة السيناتور "مارشال"
    Com base na margem supra orbital, na abertura nasal estreita e no desgaste dental mínimo, diria que a vítima é um caucasiano entre os 28 e os 32 anos. Open Subtitles استنادًا إلى الحافة فوق الحاجب وفتحة الأنف الضيّقة والطبقة الخارجية الصُغرى للأسنان أجزم بأنّ الضحية ذكر قوقازيّ يتراوح عمره ما بين 28 و 32
    Hum... é sobre a relação distintamente americana entre biografia e história, teoria e método e como se relacionam com o poder e as classes no nosso país, em particular as elites políticas, militares e económicas. Open Subtitles إنه يتعلق بالعلاقة الامريكية المميزة بين السيرة الذاتية والتاريخ، النظرية والطريقة، وكيف هذا يتعلق بالسلطة والطبقة في بلادنا، بالأخص النخب السياسية، العسكرية، الإقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus